5707 lines
120 KiB
Plaintext
5707 lines
120 KiB
Plaintext
#/** \file locale\en\LC_MESSAGES\zkl-module-1.po
|
|
# * \brief english gettext strings
|
|
# * \author Rob Schalken, Core|Vision
|
|
# * \version $Revision: 1.361 $
|
|
# * \date $Date: 2014/02/04 11:35:43 $
|
|
# *
|
|
# * This file contains the english gettext strings.
|
|
# */
|
|
|
|
#
|
|
# Skin translations
|
|
#
|
|
msgid "dualinventive"
|
|
msgstr "Dual Inventive"
|
|
|
|
msgid "ritco"
|
|
msgstr "Ritco"
|
|
|
|
msgid "railsave"
|
|
msgstr "Railsave"
|
|
|
|
msgid "newrailvision"
|
|
msgstr "New Rail Vision"
|
|
|
|
msgid "safelines"
|
|
msgstr "Safelines"
|
|
|
|
#
|
|
# Links
|
|
#
|
|
msgid "Open link in new window"
|
|
msgstr "Open link in new window"
|
|
|
|
msgid "Open link in new tab"
|
|
msgstr "Open link in new tab"
|
|
|
|
msgid "Open link in new tab/window"
|
|
msgstr "Open link in new tab/window"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu items
|
|
#
|
|
msgid "MAIN MENU"
|
|
msgstr "MAIN MENU"
|
|
|
|
msgid "HELP"
|
|
msgstr "HELP"
|
|
|
|
msgid "LOGOUT"
|
|
msgstr "LOGOUT"
|
|
|
|
msgid "NEWS"
|
|
msgstr "NEWS"
|
|
|
|
msgid "BACK"
|
|
msgstr "BACK"
|
|
|
|
msgid "WELCOME TO MTINFO 3000"
|
|
msgstr "WELCOME TO MTINFO 3000"
|
|
|
|
#
|
|
# Language
|
|
#
|
|
msgid "Nederlands"
|
|
msgstr "Dutch (Nederlands)"
|
|
|
|
msgid "nl"
|
|
msgstr "Dutch"
|
|
|
|
msgid "Engels"
|
|
msgstr "English"
|
|
|
|
msgid "en"
|
|
msgstr "English"
|
|
|
|
msgid "Frans"
|
|
msgstr "French (français)"
|
|
|
|
msgid "fr"
|
|
msgstr "French"
|
|
|
|
msgid "Duits"
|
|
msgstr "German (Deutsch)"
|
|
|
|
msgid "de"
|
|
msgstr "German"
|
|
|
|
msgid "Italiaans"
|
|
msgstr "Italian (italiano)"
|
|
|
|
msgid "it"
|
|
msgstr "Italian"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
# dotw
|
|
#
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Monday"
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Tuesday"
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Wednesday"
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Thursday"
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Friday"
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Saturday"
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sunday"
|
|
|
|
#
|
|
# elapsed time formatting
|
|
#
|
|
|
|
msgid "FORMAT_ELAP_HOUR_MIN_SEC"
|
|
msgstr "%u hr %u′%u″"
|
|
|
|
msgid "FORMAT_ELAP_MIN_SEC"
|
|
msgstr "%u′%u″"
|
|
|
|
msgid "FORMAT_ELAP_SEC"
|
|
msgstr "%u″"
|
|
|
|
#
|
|
# iBox
|
|
#
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Warning"
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirm"
|
|
|
|
msgid "Busy"
|
|
msgstr "Busy"
|
|
|
|
msgid "Choose language"
|
|
msgstr "Choose language"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Yes"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#
|
|
# User and customer rights
|
|
#
|
|
msgid "right:general"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
msgid "right:root"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
msgid "right:toegang"
|
|
msgstr "Access"
|
|
|
|
msgid "right:login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
msgid "right:trillingssensor"
|
|
msgstr "Vibration sensor"
|
|
|
|
msgid "right:google_maps"
|
|
msgstr "Google Maps"
|
|
|
|
msgid "right:zkl 3000 rc"
|
|
msgstr "ZKL 3000 RC"
|
|
|
|
msgid "right:projectleider"
|
|
msgstr "Project leader"
|
|
|
|
msgid "right:projectleider-rc"
|
|
msgstr "Project leader RC"
|
|
|
|
msgid "right:projecten:a"
|
|
msgstr "Project design"
|
|
|
|
msgid "right:projecten:b"
|
|
msgstr "Design verification"
|
|
|
|
msgid "right:projecten:c"
|
|
msgstr "Design validation"
|
|
|
|
msgid "right:projecten:d"
|
|
msgstr "Plan project"
|
|
|
|
msgid "right:projecten:e"
|
|
msgstr "Plan verification"
|
|
|
|
msgid "right:projecten:f"
|
|
msgstr "Plan validation"
|
|
|
|
msgid "right:projecten:g"
|
|
msgstr "Release project"
|
|
|
|
msgid "right:projecten:h"
|
|
msgstr "Return project"
|
|
|
|
msgid "right:schakelen"
|
|
msgstr "Switch"
|
|
|
|
msgid "right:hoofdmenu"
|
|
msgstr "Main menu"
|
|
|
|
msgid "right:menu:realtime_status"
|
|
msgstr "Realtime status"
|
|
|
|
msgid "right:menu:service"
|
|
msgstr "Service and repair"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lans"
|
|
msgstr "Use equipment"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lansen"
|
|
msgstr "Equipment maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:klanten"
|
|
msgstr "Company maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:gebruikers"
|
|
msgstr "User maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:projecten"
|
|
msgstr "Project maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages"
|
|
msgstr "Reports"
|
|
|
|
msgid "right:menu:marktplaats"
|
|
msgstr "Equipment rental"
|
|
|
|
msgid "right:menu:systeemonderhoud"
|
|
msgstr "System maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:documentatie"
|
|
msgstr "Knowledgebase"
|
|
|
|
msgid "right:menu:app"
|
|
msgstr "App"
|
|
|
|
msgid "right:app:projectenapp"
|
|
msgstr "DI-Instruction(M) App"
|
|
|
|
msgid "right:app:realtimeapp"
|
|
msgstr "Realtime Status App"
|
|
|
|
msgid "right:app:administratie"
|
|
msgstr "Administrative App"
|
|
|
|
msgid "right:app:rs3000"
|
|
msgstr "RS3000 App"
|
|
|
|
msgid "right:menu:service:inschrijven"
|
|
msgstr "Registration"
|
|
|
|
msgid "right:menu:service:opname"
|
|
msgstr "In-take"
|
|
|
|
msgid "right:menu:service:productie"
|
|
msgstr "Production"
|
|
|
|
msgid "right:menu:service:test"
|
|
msgstr "Elec. en func. tests"
|
|
|
|
msgid "right:menu:service:magazijnbeheer"
|
|
msgstr "Stock manager"
|
|
|
|
msgid "right:menu:service:wijzigen"
|
|
msgstr "Change"
|
|
|
|
msgid "right:menu:service:administratie"
|
|
msgstr "Administration"
|
|
|
|
msgid "right:menu:service:manager"
|
|
msgstr "Manager operations"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lans:led"
|
|
msgstr "LED"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lans:lantaarn"
|
|
msgstr "Lantern"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lans:extern_contact"
|
|
msgstr "External contact"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lans:track_and_trace"
|
|
msgstr "Track & trace"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lans:relais_aansturing"
|
|
msgstr "Switch"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lansen:root"
|
|
msgstr "Equipment maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lansen:offline_status"
|
|
msgstr "Last known status"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lansen:wijzigen"
|
|
msgstr "Change"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lansen:alarmnummers"
|
|
msgstr "Alarm numbers"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lansen:ontwerp"
|
|
msgstr "Design location"
|
|
|
|
msgid "right:menu:lansen:onderhoudsrapporten"
|
|
msgstr "Maintenance reports"
|
|
|
|
msgid "right:menu:klanten:root"
|
|
msgstr "Company maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:klanten:zoeken"
|
|
msgstr "Search"
|
|
|
|
msgid "right:menu:klanten:wijzigen"
|
|
msgstr "Add and change"
|
|
|
|
msgid "right:menu:klanten:verwijderen"
|
|
msgstr "Delete"
|
|
|
|
msgid "right:menu:gebruikers:root"
|
|
msgstr "User maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:gebruikers:zoeken"
|
|
msgstr "Search"
|
|
|
|
msgid "right:menu:gebruikers:wijzigen"
|
|
msgstr "Add and change"
|
|
|
|
msgid "right:menu:gebruikers:verwijderen"
|
|
msgstr "Delete"
|
|
|
|
msgid "right:menu:projecten:root"
|
|
msgstr "Project maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:projecten:zoeken"
|
|
msgstr "Search"
|
|
|
|
msgid "right:menu:projecten:wijzigen"
|
|
msgstr "Add and change"
|
|
|
|
msgid "right:menu:projecten:verwijderen"
|
|
msgstr "Delete"
|
|
|
|
msgid "right:menu:projecten:evaluatie"
|
|
msgstr "Evaluation/feedback"
|
|
|
|
msgid "right:menu:projecten:upload"
|
|
msgstr "Uploads"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages:root"
|
|
msgstr "Reports"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages:lans"
|
|
msgstr "Equipment"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages:gebruikers"
|
|
msgstr "Users"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages:projecten"
|
|
msgstr "Projects"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages:periodiek"
|
|
msgstr "Periodic"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages:gps"
|
|
msgstr "GPS-track"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages:geschiedenis"
|
|
msgstr "History"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages:onderhoudsberichten"
|
|
msgstr "Maintenance messages"
|
|
|
|
msgid "right:menu:rapportages:facturatie"
|
|
msgstr "Billing"
|
|
|
|
msgid "right:menu:systeemonderhoud:root"
|
|
msgstr "System maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:menu:systeemonderhoud:materieeltype"
|
|
msgstr "Equipment types"
|
|
|
|
msgid "right:menu:systeemonderhoud:service"
|
|
msgstr "S&R-templates"
|
|
|
|
msgid "right:menu:systeemonderhoud:faq"
|
|
msgstr "FAQ"
|
|
|
|
msgid "right:menu:systeemonderhoud:motd"
|
|
msgstr "Message-of-the-day"
|
|
|
|
msgid "right:menu:systeemonderhoud:help-onderhoud"
|
|
msgstr "Help-maintenance"
|
|
|
|
msgid "right:debug"
|
|
msgstr "Debuging functions"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu structure items
|
|
#
|
|
msgid "Menu structure"
|
|
msgstr "Menu structure"
|
|
|
|
msgid "Main menu"
|
|
msgstr "Main menu"
|
|
|
|
msgid "Project overview"
|
|
msgstr "Project overview"
|
|
|
|
msgid "Company maintenance"
|
|
msgstr "Company maintenance"
|
|
|
|
msgid "Company search (info)"
|
|
msgstr "Company search (info)"
|
|
|
|
msgid "Company search (change)"
|
|
msgstr "Company search (change)"
|
|
|
|
msgid "Company new"
|
|
msgstr "Company new"
|
|
|
|
msgid "Company delete"
|
|
msgstr "Company delete"
|
|
|
|
msgid "User maintenance"
|
|
msgstr "User maintenance"
|
|
|
|
msgid "User search (info)"
|
|
msgstr "User search (info)"
|
|
|
|
msgid "User search (change)"
|
|
msgstr "User search (change)"
|
|
|
|
msgid "User new"
|
|
msgstr "User new"
|
|
|
|
msgid "User delete"
|
|
msgstr "User delete"
|
|
|
|
msgid "Project maintenance"
|
|
msgstr "Project maintenance"
|
|
|
|
msgid "Project search (info)"
|
|
msgstr "Project search (info)"
|
|
|
|
msgid "Project search (change setup)"
|
|
msgstr "Project search (change setup)"
|
|
|
|
msgid "Project search (duplicate)"
|
|
msgstr "Project search (duplicate)"
|
|
|
|
msgid "Project search (design)"
|
|
msgstr "Project search (design)"
|
|
|
|
msgid "Project search (verify design)"
|
|
msgstr "Project search (verify design)"
|
|
|
|
msgid "Project search (validate design)"
|
|
msgstr "Project search (validate design)"
|
|
|
|
msgid "Project search (plan)"
|
|
msgstr "Project search (plan)"
|
|
|
|
msgid "Project search (verify plan)"
|
|
msgstr "Project search (verify plan)"
|
|
|
|
msgid "Project search (validate plan)"
|
|
msgstr "Project search (validate plan)"
|
|
|
|
msgid "Project search (release)"
|
|
msgstr "Project search (release)"
|
|
|
|
msgid "Project search (return)"
|
|
msgstr "Project search (return)"
|
|
|
|
msgid "Project search (change)"
|
|
msgstr "Project search (change)"
|
|
|
|
msgid "Project search (journal)"
|
|
msgstr "Project search (journal)"
|
|
|
|
msgid "Project new"
|
|
msgstr "Project new"
|
|
|
|
msgid "Project change"
|
|
msgstr "Project change"
|
|
|
|
msgid "Project delete"
|
|
msgstr "Project delete"
|
|
|
|
msgid "Equipment maintenance"
|
|
msgstr "Equipment maintenance"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (info)"
|
|
msgstr "Equipment search (info)"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (change)"
|
|
msgstr "Equipment search (change)"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (status)"
|
|
msgstr "Equipment search (status)"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (elek test)"
|
|
msgstr "Equipment search (elec test)"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (func test)"
|
|
msgstr "Equipment search (func test)"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (report)"
|
|
msgstr "Equipment search (rapport)"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (doc)"
|
|
msgstr "Equipment search (doc)"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (realtime)"
|
|
msgstr "Equipment search (realtime)"
|
|
|
|
msgid "Equipment select"
|
|
msgstr "Equipment select"
|
|
|
|
msgid "Equipment select (realtime)"
|
|
msgstr "Equipment select (realtime)"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (alarm nr)"
|
|
msgstr "Equipment search (alarm nr)"
|
|
|
|
msgid "Equipment search (use)"
|
|
msgstr "Equipment search (use)"
|
|
|
|
msgid "Equipment alarm numbers"
|
|
msgstr "Equipment alarm numbers"
|
|
|
|
msgid "Equipment report"
|
|
msgstr "Equipment rapport"
|
|
|
|
msgid "Document search (change)"
|
|
msgstr "Document search (change)"
|
|
|
|
msgid "Equipment menu"
|
|
msgstr "Equipment menu"
|
|
|
|
msgid "Equipment type search (info)"
|
|
msgstr "Equipment type search (info)"
|
|
|
|
msgid "Equipment type search (change)"
|
|
msgstr "Equipment type search (change)"
|
|
|
|
msgid "Periodic reports"
|
|
msgstr "Periodic reports"
|
|
|
|
msgid "Periodic report search (info)"
|
|
msgstr "Periodic report search (info)"
|
|
|
|
msgid "Periodic report search (change)"
|
|
msgstr "Periodic report search (change)"
|
|
|
|
#
|
|
# Shortcut menu
|
|
#
|
|
msgid "Shortcuts"
|
|
msgstr "Shortcuts"
|
|
|
|
#
|
|
# Login info
|
|
#
|
|
msgid "Login info"
|
|
msgstr "Login info"
|
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "Selected"
|
|
|
|
msgid "Company code"
|
|
msgstr "Company code"
|
|
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Project"
|
|
|
|
msgid "Page menu"
|
|
msgstr "Menu"
|
|
|
|
msgid "Ip"
|
|
msgstr "Ip address"
|
|
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
msgid "GPS"
|
|
msgstr "Gps"
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Filename"
|
|
|
|
msgid "security notification"
|
|
msgstr "security notification"
|
|
|
|
msgid "there has has been some activity on your MTinfo 3000 account"
|
|
msgstr "there has has been some activity on your MTinfo 3000 account"
|
|
|
|
msgid "this is a security notification for MTinfo 3000 user"
|
|
msgstr "this is a security notification for MTinfo 3000 user"
|
|
|
|
msgid "if this activity is your own then there's no need to respond, otherwise"
|
|
msgstr "if this activity is your own then there's no need to respond, otherwise"
|
|
|
|
msgid "scan your computer for viruses or malware"
|
|
msgstr "scan your computer for viruses or malware"
|
|
|
|
msgid "contact1"
|
|
msgstr "contact"
|
|
|
|
msgid "us"
|
|
msgstr "us"
|
|
|
|
msgid "Your user profile has been changed"
|
|
msgstr "Your user profile has been changed"
|
|
|
|
msgid "The following items have been changed by"
|
|
msgstr "The following items have been changed by"
|
|
|
|
#
|
|
# login page/action
|
|
#
|
|
msgid "login"
|
|
msgstr "login"
|
|
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Username"
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Company"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
msgid "Agree general terms"
|
|
msgstr "Agree general terms"
|
|
|
|
msgid "Invalid login"
|
|
msgstr "Invalid login"
|
|
|
|
msgid "Invalid IMEI"
|
|
msgstr "Invalid IMEI"
|
|
|
|
msgid "Terms not accepted"
|
|
msgstr "Terms not accepted"
|
|
|
|
msgid "Account has been blocked"
|
|
msgstr "Account has been blocked"
|
|
|
|
msgid "The following account has been blocked"
|
|
msgstr "The following account has been blocked"
|
|
|
|
msgid "No valid rights"
|
|
msgstr "No valid rights"
|
|
|
|
msgid "No user rights"
|
|
msgstr "No user rights"
|
|
|
|
msgid "No projects available"
|
|
msgstr "No projects available"
|
|
|
|
####msgid "Multiple project assignments"
|
|
####msgstr "Multiple project assignments"
|
|
|
|
msgid "No valid project"
|
|
msgstr "No valid project"
|
|
|
|
msgid "No project selected"
|
|
msgstr "No project selected"
|
|
|
|
msgid "No access because cookies are blokked"
|
|
msgstr "No access because cookies are blokked"
|
|
|
|
#
|
|
# Project page
|
|
#
|
|
msgid "projects"
|
|
msgstr "projects"
|
|
|
|
####msgid "Project overview"
|
|
####msgstr "Project overview"
|
|
|
|
msgid "Period overview"
|
|
msgstr "Period overview"
|
|
|
|
msgid "Assign equipment"
|
|
msgstr "Assign equipment"
|
|
|
|
msgid "Menu overview"
|
|
msgstr "Menu overview"
|
|
|
|
#
|
|
# Main menu page
|
|
#
|
|
msgid "main menu"
|
|
msgstr "main menu"
|
|
|
|
####msgid "Project"
|
|
####msgstr "Project"
|
|
|
|
####msgid "Main menu"
|
|
####msgstr "Main Menu"
|
|
|
|
msgid "Realtime status"
|
|
msgstr "Realtime status"
|
|
|
|
msgid "Use equipment"
|
|
msgstr "Use equipment"
|
|
|
|
msgid "Maintenance equipment"
|
|
msgstr "Maintenance equipment"
|
|
|
|
msgid "Maintenance company"
|
|
msgstr "Maintenance company"
|
|
|
|
msgid "Maintenance users"
|
|
msgstr "Maintenance users"
|
|
|
|
msgid "Maintenance functions"
|
|
msgstr "Maintenance functions"
|
|
|
|
msgid "Maintenance projects"
|
|
msgstr "Maintenance projects"
|
|
|
|
msgid "Rent equipment"
|
|
msgstr "Rent equipment"
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Messages"
|
|
|
|
msgid "Reports"
|
|
msgstr "Reports"
|
|
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "Report"
|
|
|
|
msgid "System maintenance"
|
|
msgstr "System maintenance"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentation"
|
|
|
|
msgid "FAQ maintenance"
|
|
msgstr "FAQ maintenance"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu company page
|
|
#
|
|
msgid "company menu"
|
|
msgstr "company menu"
|
|
|
|
####msgid "Company maintenance"
|
|
####msgstr "Company maintenence"
|
|
|
|
msgid "Search company"
|
|
msgstr "Search company"
|
|
|
|
msgid "Add company"
|
|
msgstr "Add company"
|
|
|
|
msgid "Change company"
|
|
msgstr "Change company"
|
|
|
|
####msgid "Delete company"
|
|
####msgstr "Delete company"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu company search page
|
|
#
|
|
msgid "company search menu"
|
|
msgstr "company search menu"
|
|
|
|
####msgid "Search company"
|
|
####msgstr "Search company"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Search"
|
|
|
|
msgid "search results"
|
|
msgstr "search results"
|
|
|
|
msgid "search result"
|
|
msgstr "search result"
|
|
|
|
msgid "No search results"
|
|
msgstr "No search results"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu company info page (Be aware that the text from the db is dutch!!)
|
|
#
|
|
msgid "company info menu"
|
|
msgstr "company info menu"
|
|
|
|
msgid "Delete company menu"
|
|
msgstr "Delete company menu"
|
|
|
|
msgid "Company info"
|
|
msgstr "Company info"
|
|
|
|
####msgid "Company code"
|
|
####msgstr "Company code"
|
|
|
|
msgid "Company name"
|
|
msgstr "Company name"
|
|
|
|
msgid "Adres"
|
|
msgstr "Address"
|
|
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Telephone"
|
|
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
msgid "Service email"
|
|
msgstr "Service email"
|
|
|
|
msgid "Latitude"
|
|
msgstr "Latitude"
|
|
|
|
msgid "Longitude"
|
|
msgstr "Longitude"
|
|
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Website"
|
|
|
|
msgid "Contact person"
|
|
msgstr "Contact person"
|
|
|
|
msgid "Timezone"
|
|
msgstr "Timezone"
|
|
|
|
msgid "Primair relation"
|
|
msgstr "Primair relation"
|
|
|
|
msgid "Contact primair relation"
|
|
msgstr "Contact primair relation"
|
|
|
|
msgid "marktplaats verborgen"
|
|
msgstr "Invisible by rent"
|
|
|
|
msgid "Rights"
|
|
msgstr "Rights"
|
|
|
|
######################## DB items #######################
|
|
msgid "Geen Calibratie"
|
|
msgstr "No Calibration"
|
|
|
|
msgid "Remote Control"
|
|
msgstr "Remote Control"
|
|
|
|
msgid "bedrijven"
|
|
msgstr "companies"
|
|
|
|
msgid "rapporten"
|
|
msgstr "reports"
|
|
|
|
msgid "general"
|
|
msgstr "general"
|
|
|
|
msgid "hoofdmenu"
|
|
msgstr "main menu"
|
|
|
|
msgid "projecten"
|
|
msgstr "projects"
|
|
|
|
msgid "magazijnbeheer"
|
|
msgstr "equipment planner"
|
|
|
|
msgid "productie/service"
|
|
msgstr "production/service"
|
|
|
|
msgid "marktplaats"
|
|
msgstr "equipment rental"
|
|
|
|
msgid "projectleider"
|
|
msgstr "projectleader"
|
|
|
|
msgid "projectleider-rc"
|
|
msgstr "projectleader-RC"
|
|
|
|
msgid "relais aansturing"
|
|
msgstr "switching"
|
|
|
|
msgid "lans"
|
|
msgstr "lances"
|
|
|
|
#msgid "led"
|
|
#msgstr "led"
|
|
|
|
#msgid "lantaarn"
|
|
#msgstr "lantern"
|
|
|
|
msgid "extern contact"
|
|
msgstr "external contact"
|
|
|
|
msgid "track and trace"
|
|
msgstr "track and trace"
|
|
|
|
msgid "lansen"
|
|
msgstr "lances"
|
|
|
|
msgid "offline status"
|
|
msgstr "last known status"
|
|
|
|
msgid "wijzigen"
|
|
msgstr "change"
|
|
|
|
msgid "invoer & wijzigen"
|
|
msgstr "add & change"
|
|
|
|
msgid "alarmnummers"
|
|
msgstr "emergency numbers"
|
|
|
|
msgid "ontwerp"
|
|
msgstr "design"
|
|
|
|
msgid "zoeken op status"
|
|
msgstr "search on status"
|
|
|
|
msgid "status wijzigen"
|
|
msgstr "change status"
|
|
|
|
msgid "beschikbaar"
|
|
msgstr "available"
|
|
|
|
msgid "vrijgeven"
|
|
msgstr "release"
|
|
|
|
msgid "zoeken"
|
|
msgstr "search"
|
|
|
|
msgid "verhuren"
|
|
msgstr "rent"
|
|
|
|
msgid "klanten"
|
|
msgstr "Company"
|
|
|
|
msgid "verwijderen"
|
|
msgstr "delete"
|
|
|
|
msgid "geschiedenis"
|
|
msgstr "history"
|
|
|
|
msgid "gebruikers"
|
|
msgstr "users"
|
|
|
|
msgid "materieel"
|
|
msgstr "equipment"
|
|
|
|
msgid "periodiek"
|
|
msgstr "periodic"
|
|
|
|
msgid "onderhoudsberichten"
|
|
msgstr "maintenance messages"
|
|
|
|
msgid "facturatie"
|
|
msgstr "billing"
|
|
|
|
msgid "MTinfo hierarchy"
|
|
msgstr "MTinfo hierarchy"
|
|
|
|
msgid "Company hierarchy"
|
|
msgstr "Company hierarchy"
|
|
|
|
msgid "systeemonderhoud"
|
|
msgstr "system maintenance"
|
|
|
|
msgid "faq"
|
|
msgstr "faq"
|
|
|
|
msgid "documentatie"
|
|
msgstr "documentation"
|
|
|
|
msgid "kennisbank"
|
|
msgstr "knowledge base"
|
|
|
|
msgid "trillingssensor"
|
|
msgstr "vibration sensor"
|
|
|
|
msgid "kantelsensor"
|
|
msgstr "tilt sensor"
|
|
|
|
msgid "google maps"
|
|
msgstr "google maps"
|
|
|
|
msgid "root"
|
|
msgstr "adminstrator"
|
|
|
|
####msgid "zoeken"
|
|
####msgstr "search"
|
|
|
|
msgid "gps track"
|
|
msgstr "gps track"
|
|
|
|
msgid "toegang"
|
|
msgstr "access"
|
|
|
|
msgid "onderhoud bedrijven"
|
|
msgstr "maintenance company"
|
|
|
|
msgid "onderhoud materieel"
|
|
msgstr "maintenance equipment"
|
|
|
|
msgid "gebruik"
|
|
msgstr "use"
|
|
|
|
msgid "gebruik materieel"
|
|
msgstr "use equipment"
|
|
|
|
msgid "onderhoud gebruikers"
|
|
msgstr "maintenance users"
|
|
|
|
msgid "onderhoud projecten"
|
|
msgstr "maintenance projects"
|
|
|
|
msgid "onderhoud faq"
|
|
msgstr "maintenance faq"
|
|
|
|
msgid "projecten:a"
|
|
msgstr "project design"
|
|
|
|
msgid "projecten:b"
|
|
msgstr "design verify"
|
|
|
|
msgid "projecten:c"
|
|
msgstr "design validate"
|
|
|
|
msgid "projecten:d"
|
|
msgstr "plan design"
|
|
|
|
msgid "projecten:e"
|
|
msgstr "plan verify"
|
|
|
|
msgid "projecten:f"
|
|
msgstr "plan validate"
|
|
|
|
msgid "projecten:g"
|
|
msgstr "project release"
|
|
|
|
msgid "projecten:h"
|
|
msgstr "project return"
|
|
|
|
msgid "rol:projecten:a"
|
|
msgstr "project design"
|
|
|
|
msgid "rol:projecten:b"
|
|
msgstr "design verify"
|
|
|
|
msgid "rol:projecten:c"
|
|
msgstr "design validate"
|
|
|
|
msgid "rol:projecten:d"
|
|
msgstr "plan design"
|
|
|
|
msgid "rol:projecten:e"
|
|
msgstr "plan verify"
|
|
|
|
msgid "rol:projecten:f"
|
|
msgstr "plan validate"
|
|
|
|
msgid "rol:projecten:g"
|
|
msgstr "project release"
|
|
|
|
msgid "rol:projecten:h"
|
|
msgstr "project return"
|
|
|
|
msgid "rol:projectleider"
|
|
msgstr "projectleader"
|
|
|
|
msgid "rol:projectleider-rc"
|
|
msgstr "projectleader-RC"
|
|
|
|
msgid "rol:magazijnbeheer"
|
|
msgstr "equipment planner"
|
|
|
|
msgid "rol:administratie"
|
|
msgstr "quality (receives scanned documents by email)"
|
|
|
|
msgid "rol:beheerder"
|
|
msgstr "uploads (receives project uploads by email)"
|
|
|
|
msgid "rol:evaluatie"
|
|
msgstr "feedback (receives project feedback by email)"
|
|
|
|
msgid "rol:urenadministratie"
|
|
msgstr "hour adminstration (receives work orders by email)"
|
|
|
|
msgid "rol:normaal"
|
|
msgstr "users"
|
|
|
|
msgid "gebruikers_10"
|
|
msgstr "Level 3 (can view only level 3 documentation)"
|
|
|
|
msgid "gebruikers_9"
|
|
msgstr "Level 2 (can view level 2,3 documentation)"
|
|
|
|
msgid "gebruikers_8"
|
|
msgstr "Level 1 (can view all documentation)"
|
|
|
|
msgid "app"
|
|
msgstr "app"
|
|
|
|
msgid "projectenapp"
|
|
msgstr "DI-Instruction(M)app"
|
|
|
|
msgid "realtimeapp"
|
|
msgstr "realtime status app"
|
|
|
|
msgid "administratieapp"
|
|
msgstr "administration app"
|
|
######################## DB items #######################
|
|
|
|
#
|
|
# Menu company new page
|
|
#
|
|
msgid "company new menu"
|
|
msgstr "company new menu"
|
|
|
|
####msgid "Add company"
|
|
####msgstr "Add company"
|
|
|
|
msgid "Save & return"
|
|
msgstr "Save & return"
|
|
|
|
msgid "to main menu"
|
|
msgstr "to main menu"
|
|
|
|
msgid "Save & add"
|
|
msgstr "Save & add"
|
|
|
|
msgid "Save & change"
|
|
msgstr "Save & change"
|
|
|
|
msgid "contact person"
|
|
msgstr "contact person"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancel"
|
|
|
|
msgid "Required field!"
|
|
msgstr "Required field!"
|
|
|
|
msgid "Login code already exists!"
|
|
msgstr "Login code already exists!"
|
|
|
|
####msgid "Company already exists!"
|
|
####msgstr "Company already exists!"
|
|
|
|
msgid "Invalid number!"
|
|
msgstr "Invalid number!"
|
|
|
|
msgid "Invalid email!"
|
|
msgstr "Invalid email!"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu company change page
|
|
#
|
|
msgid "company change menu"
|
|
msgstr "company change menu"
|
|
|
|
####msgid "Change company"
|
|
####msgstr "Change company"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu company delete page
|
|
#
|
|
msgid "company delete menu"
|
|
msgstr "company delete menu"
|
|
|
|
msgid "Delete company"
|
|
msgstr "Delete company"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete following company"
|
|
msgstr "Sure to delete following company"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete following user(s)"
|
|
msgstr "Sure to delete following user(s)"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete following project(s)"
|
|
msgstr "Sure to delete following project(s)"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete following equipment"
|
|
msgstr "Sure to delete following equipment"
|
|
|
|
msgid "(unfinished)"
|
|
msgstr "(unfinished)"
|
|
|
|
msgid "This company can not be deleted, it has secundair relations"
|
|
msgstr "This company can not be deleted, it has secundair relations"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu user page
|
|
#
|
|
msgid "user menu"
|
|
msgstr "user menu"
|
|
|
|
####msgid "User maintenance"
|
|
####msgstr "User maintenence"
|
|
|
|
msgid "Search user"
|
|
msgstr "Search user"
|
|
|
|
msgid "Add user"
|
|
msgstr "Add user"
|
|
|
|
msgid "Change user"
|
|
msgstr "Change user"
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Change password"
|
|
|
|
msgid "Change verification PIN"
|
|
msgstr "Change verification PIN"
|
|
|
|
msgid "Delete user"
|
|
msgstr "Delete user"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu user info page (Be aware that the text from the db is dutch!!)
|
|
#
|
|
msgid "user info menu"
|
|
msgstr "user info menu"
|
|
|
|
msgid "Delete user menu"
|
|
msgstr "Delete user menu"
|
|
|
|
msgid "user change password menu"
|
|
msgstr "user change password menu"
|
|
|
|
msgid "user change verification PIN menu"
|
|
msgstr "user change verification PIN menu"
|
|
|
|
msgid "User info"
|
|
msgstr "User info"
|
|
|
|
####msgid "Username"
|
|
####msgstr "Username"
|
|
|
|
####msgid "Password"
|
|
####msgstr "Password"
|
|
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "Confirm Password"
|
|
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr "Initials"
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "First name"
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Last name"
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Function"
|
|
|
|
####msgid "Adres"
|
|
####msgstr "Address"
|
|
|
|
msgid "Work number"
|
|
msgstr "Work number"
|
|
|
|
msgid "Emergency number"
|
|
msgstr "Emergency number"
|
|
|
|
msgid "Mobile number"
|
|
msgstr "Mobile number"
|
|
|
|
msgid "Private number"
|
|
msgstr "Private number"
|
|
|
|
####msgid "Email"
|
|
####msgstr "Email"
|
|
|
|
msgid "Start login"
|
|
msgstr "Start login"
|
|
|
|
msgid "End login"
|
|
msgstr "End login"
|
|
|
|
msgid "Outsourced"
|
|
msgstr "Outsourced"
|
|
|
|
msgid "MTinfo version"
|
|
msgstr "MTinfo version"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Language"
|
|
|
|
msgid "Skin"
|
|
msgstr "Skin"
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Customer"
|
|
|
|
####msgid "Rights"
|
|
####msgstr "Rights"
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "default"
|
|
|
|
msgid "user:klant"
|
|
msgstr "company"
|
|
|
|
msgid "user:gebruikersnaam"
|
|
msgstr "username"
|
|
|
|
msgid "user:paswoord"
|
|
msgstr "password"
|
|
|
|
msgid "user:begin"
|
|
msgstr "start login"
|
|
|
|
msgid "user:eind"
|
|
msgstr "end login"
|
|
|
|
msgid "user:functie"
|
|
msgstr "function"
|
|
|
|
msgid "user:rechten"
|
|
msgstr "rights"
|
|
|
|
msgid "user:mtinfo_versie"
|
|
msgstr "MTinfo version"
|
|
|
|
msgid "user:achternaam"
|
|
msgstr "last name"
|
|
|
|
msgid "user:voorletters"
|
|
msgstr "initials"
|
|
|
|
msgid "user:voornaam"
|
|
msgstr "first name"
|
|
|
|
msgid "user:adres"
|
|
msgstr "address"
|
|
|
|
msgid "user:alarmnr"
|
|
msgstr "emergency number"
|
|
|
|
msgid "user:mobielnr"
|
|
msgstr "mobile number"
|
|
|
|
msgid "user:telefoonnr_prive"
|
|
msgstr "privat number"
|
|
|
|
msgid "user:telefoonnr_werk"
|
|
msgstr "work number"
|
|
|
|
msgid "user:email"
|
|
msgstr "email"
|
|
|
|
msgid "user:i18n"
|
|
msgstr "language"
|
|
|
|
msgid "user:gedetacheerd"
|
|
msgstr "outsourced"
|
|
|
|
msgid "user:verificatie"
|
|
msgstr "verification"
|
|
|
|
msgid "user:pin"
|
|
msgstr "verification pin"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu user search page
|
|
#
|
|
msgid "user search menu"
|
|
msgstr "gebruikers zoek menu"
|
|
|
|
####msgid "Search user"
|
|
####msgstr "Search user"
|
|
|
|
####msgid "Search"
|
|
####msgstr "Search"
|
|
|
|
####msgid "Search results"
|
|
####msgstr "Search results"
|
|
|
|
####msgid "No search results"
|
|
####msgstr "No search results"
|
|
|
|
####msgid "Company"
|
|
####msgstr "Company"
|
|
|
|
msgid "Everything"
|
|
msgstr "Everything"
|
|
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
msgstr "Unassigned"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu user new page
|
|
#
|
|
msgid "user new menu"
|
|
msgstr "user new menu"
|
|
|
|
####msgid "New user"
|
|
####msgstr "New user"
|
|
|
|
msgid "Add contact"
|
|
msgstr "Add contact"
|
|
|
|
####msgid "Save"
|
|
####msgstr "Save"
|
|
|
|
####msgid "Cancel"
|
|
####msgstr "Cancel"
|
|
|
|
####msgid "Required field!"
|
|
####msgstr "Required field!"
|
|
|
|
msgid "Invalid password!"
|
|
msgstr "Invalid password!"
|
|
|
|
msgid "Invalid end date!"
|
|
msgstr "Invalid end date!"
|
|
|
|
msgid "User already exists!"
|
|
msgstr "User already exists!"
|
|
|
|
####msgid "Invalid number!"
|
|
####msgstr "Invalid number!"
|
|
|
|
####msgid "Invalid email!"
|
|
####msgstr "Invalid email!"
|
|
|
|
msgid "Confirmation invalid!"
|
|
msgstr "Confirmation invalid!"
|
|
|
|
msgid "Incomplete/invalid form"
|
|
msgstr "Incomplete/invalid form"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu user change page
|
|
#
|
|
msgid "user change menu"
|
|
msgstr "user change menu"
|
|
|
|
msgid "Change contact"
|
|
msgstr "Change contact"
|
|
|
|
msgid "It is not possible to change safety critical information because this user has been assigned to a released project"
|
|
msgstr "It is not possible to change safety critical information because this user has been assigned to a released project"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu user delete page
|
|
#
|
|
msgid "user delete menu"
|
|
msgstr "user delete menu"
|
|
|
|
####msgid "Delete user"
|
|
####msgstr "Delete user"
|
|
|
|
msgid "This user can not be deleted, it is the projectleader for following projects"
|
|
msgstr "This user can not be deleted, it is the projectleader for following projects"
|
|
|
|
msgid "This user can not be deleted, it is the contact person"
|
|
msgstr "This user can not be deleted, it is the contact person"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete this user"
|
|
msgstr "Sure to delete this user"
|
|
|
|
msgid "This user is participating released projects and can not be deleted"
|
|
msgstr "This user is participating released projects and can not be deleted"
|
|
|
|
msgid "because it is participating the following project(s)"
|
|
msgstr "because it is participating the following project(s)"
|
|
|
|
msgid "This user has been assigned to the following non-released projects"
|
|
msgstr "This user has been assigned to the following non-released projects"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu project page
|
|
#
|
|
msgid "project menu"
|
|
msgstr "project menu"
|
|
|
|
msgid "project maintenance"
|
|
msgstr "project maintenence"
|
|
|
|
msgid "Search project"
|
|
msgstr "Search project"
|
|
|
|
msgid "Setup project"
|
|
msgstr "Setup project"
|
|
|
|
msgid "Change setup project"
|
|
msgstr "Change setup project"
|
|
|
|
msgid "Duplicate project"
|
|
msgstr "Duplicate project"
|
|
|
|
msgid "Design project"
|
|
msgstr "Design project"
|
|
|
|
msgid "Verify project design"
|
|
msgstr "Verify project design"
|
|
|
|
msgid "Validate project design"
|
|
msgstr "Validate project design"
|
|
|
|
msgid "Plan project"
|
|
msgstr "Plan project"
|
|
|
|
msgid "Verify project plan"
|
|
msgstr "Verify project plan"
|
|
|
|
msgid "Validate project plan"
|
|
msgstr "Validate project plan"
|
|
|
|
msgid "Release project"
|
|
msgstr "Release project"
|
|
|
|
msgid "Release equipment"
|
|
msgstr "Release equipment"
|
|
|
|
msgid "Return equipment"
|
|
msgstr "Return equipment"
|
|
|
|
msgid "Project design"
|
|
msgstr "Project design"
|
|
|
|
msgid "Project planning"
|
|
msgstr "Project planning"
|
|
|
|
msgid "Equipment available"
|
|
msgstr "Equipment available"
|
|
|
|
msgid "Can take upto"
|
|
msgstr "Can take upto"
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "seconds"
|
|
|
|
msgid "Release"
|
|
msgstr "Release"
|
|
|
|
msgid "Return project"
|
|
msgstr "Return project"
|
|
|
|
msgid "Return"
|
|
msgstr "Return"
|
|
|
|
msgid "Change project"
|
|
msgstr "Change project"
|
|
|
|
msgid "Delete project"
|
|
msgstr "Delete project"
|
|
|
|
msgid "Sync alarm numbers"
|
|
msgstr "Sync alarm numbers"
|
|
|
|
msgid "Inform users"
|
|
msgstr "Inform users"
|
|
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "and"
|
|
|
|
msgid "has been released"
|
|
msgstr "has been released"
|
|
|
|
msgid "has been returned"
|
|
msgstr "has been returned"
|
|
|
|
msgid "have been released"
|
|
msgstr "have been released"
|
|
|
|
msgid "have been returned"
|
|
msgstr "have been returned"
|
|
|
|
msgid "original"
|
|
msgstr "original"
|
|
|
|
msgid "new"
|
|
msgstr "new"
|
|
|
|
msgid "duplicated of"
|
|
msgstr "duplicated of"
|
|
|
|
msgid "Synchronisation error, please retry this step"
|
|
msgstr "Synchronisation error, please retry this step"
|
|
|
|
msgid "acceptation"
|
|
msgstr "acceptation"
|
|
|
|
msgid "Name too long!"
|
|
msgstr "Name too long!"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu project search page
|
|
#
|
|
msgid "project search menu"
|
|
msgstr "project search menu"
|
|
|
|
####msgid "Search project"
|
|
####msgstr "Search project"
|
|
|
|
####msgid "Search"
|
|
####msgstr "Search"
|
|
|
|
####msgid "Search results"
|
|
####msgstr "Search results"
|
|
|
|
####msgid "No search results"
|
|
####msgstr "No search results"
|
|
|
|
msgid "Project name"
|
|
msgstr "Project name"
|
|
|
|
msgid "WBI"
|
|
msgstr "WBI"
|
|
|
|
msgid "WBU"
|
|
msgstr "WBU"
|
|
|
|
msgid "WBV"
|
|
msgstr "WBV"
|
|
|
|
msgid "Project description"
|
|
msgstr "Project description"
|
|
|
|
msgid "Project Leaders"
|
|
msgstr "Project Leaders"
|
|
|
|
msgid "Lance"
|
|
msgstr "Lance"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "User"
|
|
|
|
msgid "Users with switching right"
|
|
msgstr "Users with switching right"
|
|
|
|
msgid "Users switching period"
|
|
msgstr "Users switching period"
|
|
|
|
msgid "begin"
|
|
msgstr "begin"
|
|
|
|
msgid "end"
|
|
msgstr "end"
|
|
|
|
msgid "Not allowed to switch"
|
|
msgstr "Not allowed to switch"
|
|
|
|
msgid "Allowed to switch"
|
|
msgstr "Allowed to switch"
|
|
|
|
####msgid "Everything"
|
|
####msgstr "Everything"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu project info/new/change page
|
|
#
|
|
msgid "project info menu"
|
|
msgstr "project info menu"
|
|
|
|
msgid "project setup menu"
|
|
msgstr "project setup menu"
|
|
|
|
msgid "project change setup menu"
|
|
msgstr "project change setup menu"
|
|
|
|
msgid "project design menu"
|
|
msgstr "project design menu"
|
|
|
|
msgid "project verify design menu"
|
|
msgstr "project verify design menu"
|
|
|
|
msgid "project validate design menu"
|
|
msgstr "project validate design menu"
|
|
|
|
msgid "project plan menu"
|
|
msgstr "project plan menu"
|
|
|
|
msgid "project verify plan menu"
|
|
msgstr "project verify plan menu"
|
|
|
|
msgid "project validate plan menu"
|
|
msgstr "project validate plan menu"
|
|
|
|
msgid "project release menu"
|
|
msgstr "project release menu"
|
|
|
|
msgid "project return menu"
|
|
msgstr "project return menu"
|
|
|
|
msgid "project new menu"
|
|
msgstr "project new menu"
|
|
|
|
msgid "Project info"
|
|
msgstr "Project info"
|
|
|
|
####msgid "Project name"
|
|
####msgstr "Project name"
|
|
|
|
msgid "Omschrijving"
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
|
|
|
####msgid "Company"
|
|
####msgstr "Company"
|
|
|
|
msgid "Project leader"
|
|
msgstr "Project leader"
|
|
|
|
msgid "Verification"
|
|
msgstr "Verification"
|
|
|
|
msgid "Mobile verification number"
|
|
msgstr "Mobile verification number"
|
|
|
|
msgid "Verification PIN"
|
|
msgstr "Verification PIN"
|
|
|
|
msgid "Confirm verification PIN"
|
|
msgstr "Confirm verification PIN"
|
|
|
|
msgid "Start switching period"
|
|
msgstr "Start switching period"
|
|
|
|
msgid "End switching period"
|
|
msgstr "End switching period"
|
|
|
|
msgid "confirm"
|
|
msgstr "confirm"
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Finished"
|
|
|
|
msgid "Unfinished"
|
|
msgstr "Unfinished"
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Users"
|
|
|
|
msgid "On project"
|
|
msgstr "On project"
|
|
|
|
msgid "Not on project"
|
|
msgstr "Not on project"
|
|
|
|
msgid "Equipment"
|
|
msgstr "Equipment"
|
|
|
|
msgid "equipment"
|
|
msgstr "equipment"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete this project"
|
|
msgstr "Sure to delete this project"
|
|
|
|
msgid "This unfinished project can not be deleted"
|
|
msgstr "This unfinished project can not be deleted"
|
|
|
|
msgid "Project already exists!"
|
|
msgstr "Project already exists!"
|
|
|
|
msgid "Be aware that the following equipment is serviced at this moment"
|
|
msgstr "Be aware that the following equipment is serviced at this moment"
|
|
|
|
msgid "and will not be visible on the project"
|
|
msgstr "and will not be visible on the project"
|
|
|
|
msgid "Be aware that the following equipment is used on different projects"
|
|
msgstr "Be aware that the following equipment is already deployed on one or more existing projects, these projects can not be released"
|
|
|
|
msgid "Be aware that the following equipment is used on a released project"
|
|
msgstr "Be aware that the following equipment is used on a released project"
|
|
|
|
msgid "Be aware that the following equipment is used on a (released) project"
|
|
msgstr "Be aware that the following equipment is used on a (released) project"
|
|
|
|
msgid "Be aware that the following equipment is used on different periods within this project"
|
|
msgstr "Be aware that the following equipment is used on different periods within this project"
|
|
|
|
msgid "Be aware that the following equipment has been rented"
|
|
msgstr "Be aware that the following equipment has been rented"
|
|
|
|
msgid "not visible"
|
|
msgstr "not visible"
|
|
|
|
msgid "The following user have defined to different conflicting parts on this project"
|
|
msgstr "The following user have defined to different conflicting parts on this project"
|
|
|
|
msgid "The following user have already been defined to the different parts within this flow"
|
|
msgstr "This user has already been allocated to a different role within this section of the project"
|
|
|
|
msgid "Can not remove yourself from this part"
|
|
msgstr "Can not remove yourself from this part"
|
|
|
|
msgid "Concept"
|
|
msgstr "Concept"
|
|
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "Verify"
|
|
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Validate"
|
|
|
|
msgid "Planning"
|
|
msgstr "Planning"
|
|
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "Design"
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Ready"
|
|
|
|
msgid "Every part must be filled"
|
|
msgstr "Every part must be filled"
|
|
|
|
msgid "Safety critical information has been changed!"
|
|
msgstr "Safety critical information has been changed!"
|
|
|
|
msgid "This action changes the following project status"
|
|
msgstr "This action changes the following project status"
|
|
|
|
msgid "Finishing this project is inreversable"
|
|
msgstr "Finishing this project is inreversable"
|
|
|
|
msgid "This project has been released, changes are not possible!"
|
|
msgstr "This project has been released, changes are not possible!"
|
|
|
|
msgid "Invalid phase"
|
|
msgstr "Invalid phase"
|
|
|
|
msgid "The following equipment can not be reached:"
|
|
msgstr "The following equipment can not be reached:"
|
|
|
|
msgid "The project design status is invalid"
|
|
msgstr "The project design status is invalid"
|
|
|
|
msgid "The project planning status is invalid"
|
|
msgstr "The project planning status is invalid"
|
|
|
|
msgid "The following equipment is not available:"
|
|
msgstr "The following equipment is not available:"
|
|
|
|
msgid "The following equipment have been reported too long ago:"
|
|
msgstr "The following equipment have been reported too long ago:"
|
|
|
|
msgid "Last reported"
|
|
msgstr "Last reported"
|
|
|
|
msgid "Other released project"
|
|
msgstr "Other released project"
|
|
|
|
msgid "Non-active"
|
|
msgstr "Non-active"
|
|
|
|
msgid "The following equipment has an invalid key switch status:"
|
|
msgstr "The following equipment has an invalid key switch status:"
|
|
|
|
msgid "The following equipment has an invalid battery status:"
|
|
msgstr "The following equipment has an invalid battery status:"
|
|
|
|
msgid "The following equipment has an error during equipment release:"
|
|
msgstr "The following equipment has an error during equipment release:"
|
|
|
|
msgid "An unexpected state has been detected, please contact Dual Inventive"
|
|
msgstr "Un état ??inattendu a été détecté, s'il vous plaît contactez Dual Inventive"
|
|
|
|
msgid "The main battery of the following equipment has been removed during last return, be sure that the equipment is still on the correct position"
|
|
msgstr "The main battery of the following equipment has been removed during last return, be sure that the equipment is still on the correct position"
|
|
|
|
msgid "The phonebook (alarm numbers) of the following equipment is full, not all users are added:"
|
|
msgstr "The phonebook (alarm numbers) of the following equipment is full, not all users are added:"
|
|
|
|
msgid "Plan status"
|
|
msgstr "Plan status"
|
|
|
|
msgid "Design status"
|
|
msgstr "Design status"
|
|
|
|
msgid "Project status"
|
|
msgstr "Project status"
|
|
|
|
msgid "Project log"
|
|
msgstr "Project log"
|
|
|
|
msgid "Period log"
|
|
msgstr "Period log"
|
|
|
|
msgid "log"
|
|
msgstr "log"
|
|
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr "email"
|
|
|
|
msgid "concept"
|
|
msgstr "concept"
|
|
|
|
msgid "gereed"
|
|
msgstr "wait for verification"
|
|
|
|
msgid "geverifieerd"
|
|
msgstr "wait for validation"
|
|
|
|
msgid "gevalideerd"
|
|
msgstr "ready for release"
|
|
|
|
msgid "niet vrijgegeven"
|
|
msgstr "not released"
|
|
|
|
msgid "vrijgegeven"
|
|
msgstr "released"
|
|
|
|
msgid "verzoek tot vrijgeven"
|
|
msgstr "request for release"
|
|
|
|
msgid "Project has not been released!"
|
|
msgstr "Project has not been released!"
|
|
|
|
msgid "Project has already been released!"
|
|
msgstr "Project has already been released!"
|
|
|
|
msgid "Project has already been returned!"
|
|
msgstr "Project has already been returned!"
|
|
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsible"
|
|
|
|
msgid "General info"
|
|
msgstr "General info"
|
|
|
|
msgid "Changes made by"
|
|
msgstr "Changes made by"
|
|
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Change"
|
|
|
|
msgid "Changes"
|
|
msgstr "Changes"
|
|
|
|
msgid "Changed to"
|
|
msgstr "Changed to"
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Value"
|
|
|
|
msgid "accepted"
|
|
msgstr "accepted"
|
|
|
|
msgid "rejected"
|
|
msgstr "rejected"
|
|
|
|
msgid "changed"
|
|
msgstr "changed"
|
|
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr "remove"
|
|
|
|
msgid "this document can now be viewed by level %s users"
|
|
msgstr "this document can now be viewed by level %s users"
|
|
|
|
msgid "this script can now be used by level %s users"
|
|
msgstr "this subject can now be used by level %s users"
|
|
|
|
msgid "Change level"
|
|
msgstr "Change level"
|
|
|
|
msgid "documents"
|
|
msgstr "documents"
|
|
|
|
msgid "document"
|
|
msgstr "document"
|
|
|
|
msgid "Visible at the"
|
|
msgstr "Visible at the"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lances page
|
|
#
|
|
msgid "equipment menu"
|
|
msgstr "materieel menu"
|
|
|
|
msgid "Equipment identification"
|
|
msgstr "Equipment identification"
|
|
|
|
msgid "Equipment connectivity"
|
|
msgstr "Equipment connectivity"
|
|
|
|
msgid "Equipment hardware and software info"
|
|
msgstr "Information about the equipment's hardware and software"
|
|
|
|
msgid "Equipment production info"
|
|
msgstr "Production information"
|
|
|
|
msgid "Equipment endcontrol"
|
|
msgstr "Functional test"
|
|
|
|
msgid "Equipment status"
|
|
msgstr "Equipment status"
|
|
|
|
#msgid "Equipment documentation"
|
|
#msgstr "Equipment documentation"
|
|
|
|
####msgid "Equipment maintenance"
|
|
####msgstr "equipment maintenance"
|
|
|
|
msgid "Equipment capabilities"
|
|
msgstr "Equipment capabilities"
|
|
|
|
msgid "Last known status"
|
|
msgstr "Last known status"
|
|
|
|
msgid "Add equipment"
|
|
msgstr "Add equipment"
|
|
|
|
msgid "Change equipment"
|
|
msgstr "Change equipment"
|
|
|
|
msgid "Delete equipment"
|
|
msgstr "Delete equipment"
|
|
|
|
msgid "Change status"
|
|
msgstr "Change status"
|
|
|
|
msgid "Emergency numbers"
|
|
msgstr "Emergency numbers"
|
|
|
|
msgid "Add elektronics test"
|
|
msgstr "Add electronics test"
|
|
|
|
msgid "Add functional test"
|
|
msgstr "Add functional test"
|
|
|
|
msgid "Design location"
|
|
msgstr "Design location"
|
|
|
|
msgid "Maintenance prediction"
|
|
msgstr "Maintenance prediction"
|
|
|
|
msgid "Maintenance report"
|
|
msgstr "Maintenance report"
|
|
|
|
msgid "Equipment documentation"
|
|
msgstr "Equipment documentation"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance search page
|
|
#
|
|
msgid "equipment search"
|
|
msgstr "equipment search"
|
|
|
|
msgid "equipment search menu"
|
|
msgstr "equipment search menu"
|
|
|
|
msgid "Search lance"
|
|
msgstr "Search lance"
|
|
|
|
msgid "Search equipment"
|
|
msgstr "Search equipment"
|
|
|
|
msgid "Select equipment"
|
|
msgstr "Select equipment"
|
|
|
|
msgid "equipment select menu"
|
|
msgstr "equipment select menu"
|
|
|
|
msgid "Visible in realtime status"
|
|
msgstr "Visible in realtime status"
|
|
|
|
msgid "Not visible in rt status"
|
|
msgstr "Not visible in rt status"
|
|
|
|
####msgid "Search"
|
|
####msgstr "Search"
|
|
|
|
####msgid "Company"
|
|
####msgstr "Company"
|
|
|
|
####msgid "Project"
|
|
####msgstr "Project"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
####msgid "Telephone"
|
|
####msgstr "Telephone"
|
|
|
|
####msgid "Filter"
|
|
####msgstr "Filter"
|
|
|
|
####msgid "Search"
|
|
####msgstr "Search"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance info page (Be aware that the text from the db is dutch!!)
|
|
#
|
|
msgid "equipment info menu"
|
|
msgstr "equipment info menu"
|
|
|
|
msgid "Delete equipment menu"
|
|
msgstr "Delete equipment menu"
|
|
|
|
msgid "Lance off-line status"
|
|
msgstr "Lance off-line status"
|
|
|
|
msgid "ID code"
|
|
msgstr "ID code"
|
|
|
|
msgid "Factory number"
|
|
msgstr "Factory number"
|
|
|
|
####msgid "ID code relation"
|
|
####msgstr "ID code relation"
|
|
|
|
msgid "Type of equipment"
|
|
msgstr "Type of equipment"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Owner"
|
|
|
|
msgid "owner"
|
|
msgstr "owner"
|
|
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contact"
|
|
|
|
msgid "Rented to"
|
|
msgstr "Rented to"
|
|
|
|
msgid "Remark"
|
|
msgstr "Remark"
|
|
|
|
# device capabilities (root capability; new JW20130318)
|
|
msgid "rtstatus"
|
|
msgstr "Visible in realtime status"
|
|
|
|
#####msgid "Gateway"
|
|
|
|
msgid "TCP server"
|
|
msgstr "TCP server"
|
|
|
|
msgid "SMS server"
|
|
msgstr "SMS server"
|
|
|
|
msgid "SMS-MO"
|
|
msgstr "M2M platform"
|
|
|
|
####msgid "Telephone"
|
|
####msgstr "Telephone"
|
|
|
|
msgid "Pin"
|
|
msgstr "Pin code"
|
|
|
|
msgid "Puk"
|
|
msgstr "Puk code"
|
|
|
|
msgid "Sim number"
|
|
msgstr "Sim number"
|
|
|
|
msgid "Version MCU"
|
|
msgstr "Version MCU"
|
|
|
|
msgid "Version WCPU"
|
|
msgstr "Version WCPU"
|
|
|
|
msgid "Version SWITCH 3000 (D)"
|
|
msgstr "Version SWITCH 3000 (D)"
|
|
|
|
msgid "Version SWITCH 3000 (M)"
|
|
msgstr "Version SWITCH 3000 (M)"
|
|
|
|
msgid "Version PCB"
|
|
msgstr "Version PCB"
|
|
|
|
msgid "Revision PCB"
|
|
msgstr "Revision PCB"
|
|
|
|
msgid "Version mechanic"
|
|
msgstr "Version Mechanic"
|
|
|
|
msgid "Modem serial number"
|
|
msgstr "Modem serial nummer"
|
|
|
|
msgid "Modem firmware"
|
|
msgstr "Modem firmware"
|
|
|
|
msgid "Modem IMEI"
|
|
msgstr "Modem IMEI"
|
|
|
|
msgid "Modem revision"
|
|
msgstr "Modem revision"
|
|
|
|
msgid "Version ualfat"
|
|
msgstr "Version ualfat"
|
|
|
|
msgid "Production date"
|
|
msgstr "Production date"
|
|
|
|
msgid "Next service date"
|
|
msgstr "Next service date"
|
|
|
|
msgid "Installation switch memory"
|
|
msgstr "Installation switch memory"
|
|
|
|
msgid "Last contact MTinfo 3000"
|
|
msgstr "Last contact MTinfo 3000"
|
|
|
|
msgid "Functional tests"
|
|
msgstr "Functional tests"
|
|
|
|
msgid "functional test"
|
|
msgstr "functional test"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
msgid "Resistor"
|
|
msgstr "Resistor"
|
|
|
|
msgid "Last GPS coordinates"
|
|
msgstr "Last GPS coordinates"
|
|
|
|
msgid "GPS coordinates"
|
|
msgstr "GPS coordinates"
|
|
|
|
msgid "Elektronics tests"
|
|
msgstr "Electronics tests"
|
|
|
|
msgid "elektronics tests"
|
|
msgstr "electronics tests"
|
|
|
|
msgid "SMS language"
|
|
msgstr "SMS language"
|
|
|
|
msgid "Alarm numbers"
|
|
msgstr "Alarm numbers"
|
|
|
|
msgid "Billing method"
|
|
msgstr "Billing amount"
|
|
|
|
msgid "Billing amount"
|
|
msgstr "Billing amount"
|
|
|
|
msgid "Billing valuta"
|
|
msgstr "Billing valuta"
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Files"
|
|
|
|
####msgid "Required field!"
|
|
####msgstr "Required field!"
|
|
|
|
msgid "ID already exists!"
|
|
msgstr "ID already exists!"
|
|
|
|
msgid "Max 10 chars!"
|
|
msgstr "Max 10 chars!"
|
|
|
|
msgid "IMEI already exists!"
|
|
msgstr "IMEI already exists!"
|
|
|
|
msgid "Number already exists!"
|
|
msgstr "Number already exists!"
|
|
|
|
msgid "ID code already exists!"
|
|
msgstr "ID code already exists!"
|
|
|
|
msgid "Invalid amount!"
|
|
msgstr "Invalid amount!"
|
|
|
|
msgid "Last coordinates"
|
|
msgstr "Last coordinates"
|
|
|
|
msgid "latitude"
|
|
msgstr "latitude"
|
|
|
|
msgid "longitude"
|
|
msgstr "longitude"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
msgid "Reset was successfully"
|
|
msgstr "Reset was successfully"
|
|
|
|
msgid "Reset was not successfully"
|
|
msgstr "Reset was not succesfully"
|
|
|
|
msgid "Reset not supported"
|
|
msgstr "Reset not supported"
|
|
|
|
######################## DB items #######################
|
|
msgid "actief"
|
|
msgstr "active"
|
|
|
|
msgid "inactief"
|
|
msgstr "inactive"
|
|
|
|
msgid "service"
|
|
msgstr "service"
|
|
|
|
msgid "verloren"
|
|
msgstr "lost"
|
|
|
|
msgid "afgeschreven"
|
|
msgstr "deprecated"
|
|
|
|
msgid "productie"
|
|
msgstr "production"
|
|
|
|
msgid "nieuw"
|
|
msgstr "new"
|
|
|
|
msgid "winkel"
|
|
msgstr "expedition"
|
|
|
|
msgid "inzet"
|
|
msgstr "used"
|
|
|
|
msgid "gebruiksduur"
|
|
msgstr "time of use"
|
|
|
|
msgid "totaal"
|
|
msgstr "total"
|
|
|
|
######################## DB items #######################
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance new page
|
|
#
|
|
msgid "equipment new menu"
|
|
msgstr "equipment new menu"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance change page
|
|
#
|
|
msgid "equipment change menu"
|
|
msgstr "equipment change menu"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete following"
|
|
msgstr "Sure to delete following"
|
|
|
|
msgid "This"
|
|
msgstr "This"
|
|
|
|
msgid "is participating released projects and can not be deleted"
|
|
msgstr "is participating released projects and can not be deleted"
|
|
|
|
msgid "This equipment has been assigned to the following non-released projects"
|
|
msgstr "This equipment has been assigned to the following non-released projects"
|
|
|
|
msgid "has been changed"
|
|
msgstr "has been changed"
|
|
|
|
msgid "has been deleted"
|
|
msgstr "has been deleted"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance change status page
|
|
#
|
|
msgid "equipment change status menu"
|
|
msgstr "equipment change status menu"
|
|
|
|
msgid "Change equipment status"
|
|
msgstr "Change equipment status"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance add calibration page
|
|
#
|
|
msgid "equipment elektronica test menu"
|
|
msgstr "equipment electronics test menu"
|
|
|
|
####msgid "Add elektronics test"
|
|
####msgstr "Add electronics test"
|
|
|
|
####msgid "Company"
|
|
####msgstr "Company"
|
|
|
|
####msgid "User"
|
|
####msgstr "User"
|
|
|
|
####msgid "Date"
|
|
####msgstr "Date"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unknown"
|
|
|
|
msgid "Power"
|
|
msgstr "Power"
|
|
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Module"
|
|
|
|
msgid "Equipment control"
|
|
msgstr "Equipment control"
|
|
|
|
msgid "Equipment self test"
|
|
msgstr "Equipment self test"
|
|
|
|
msgid "Measurement"
|
|
msgstr "Measurement"
|
|
|
|
msgid "Battery"
|
|
msgstr "Battery"
|
|
|
|
msgid "contact"
|
|
msgstr "contact"
|
|
|
|
msgid "device_ready"
|
|
msgstr "Available"
|
|
|
|
msgid "sd_card"
|
|
msgstr "Storage medium"
|
|
|
|
msgid "Cables locked"
|
|
msgstr "Cables locked"
|
|
|
|
msgid "led_batt_low"
|
|
msgstr "Led battery low"
|
|
|
|
msgid "led_meting"
|
|
msgstr "Detection (led) ok"
|
|
|
|
msgid "auto_calib_info"
|
|
msgstr "Auto calibration"
|
|
|
|
msgid "weerstand"
|
|
msgstr "Calibration resistor"
|
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
msgstr "Threshold"
|
|
|
|
msgid "meetdraad_links"
|
|
msgstr "Measure wire left"
|
|
|
|
msgid "meetdraad_rechts"
|
|
msgstr "Measure wire right"
|
|
|
|
msgid "kortsluitdraad"
|
|
msgstr "Short circuit wire"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
msgid "Incomplete/invalid form, sure to continue?"
|
|
msgstr "Incomplete/invalid form, sure to continue?"
|
|
|
|
msgid "No security certificate will be created"
|
|
msgstr "No security certificate will be created"
|
|
|
|
msgid "Last eletrical test results are outdated, sure to continue?"
|
|
msgstr "Last eletrical test results are outdated, sure to continue?"
|
|
|
|
msgid "Last eletrical test results are incomplete or invalid, sure to continue?"
|
|
msgstr "Last eletrical test results are incomplete or invalid, sure to continue?"
|
|
|
|
msgid "No eletrical test results available, sure to continue?"
|
|
msgstr "No eletrical test results available, sure to continue?"
|
|
|
|
msgid "Invalid value!"
|
|
msgstr "Invalid value!"
|
|
|
|
msgid "Value to high!"
|
|
msgstr "Value to high!"
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
msgid "Elektronics test report"
|
|
msgstr "Electronics test report"
|
|
|
|
msgid "Elektronics test results"
|
|
msgstr "Electronics test results"
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
msgstr "Operator"
|
|
|
|
msgid "Tester"
|
|
msgstr "Tester"
|
|
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Supplier"
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Reference"
|
|
|
|
msgid "Result"
|
|
msgstr "Result"
|
|
|
|
msgid "Calibration resistor (mOhm)"
|
|
msgstr "Calibration resistor (mOhm)"
|
|
|
|
msgid "Calibration threshold (mOhm)"
|
|
msgstr "Calibration threshold (mOhm)"
|
|
|
|
msgid "Electronics test result"
|
|
msgstr "Electronics test result"
|
|
|
|
msgid "elec"
|
|
msgstr "elec"
|
|
|
|
msgid "gsm_gprs"
|
|
msgstr "GSM/GPRS"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance add endcontrol page
|
|
#
|
|
msgid "equipment functional test menu"
|
|
msgstr "equipment functional test menu"
|
|
|
|
####msgid "Add functional test"
|
|
####msgstr "Add functional test"
|
|
|
|
####msgid "User"
|
|
####msgstr "User"
|
|
|
|
####msgid "Date"
|
|
####msgstr "Date"
|
|
|
|
msgid "Valid electronic test"
|
|
msgstr "Valid electronic test"
|
|
|
|
msgid "Detent"
|
|
msgstr "Detent"
|
|
|
|
msgid "Lockable"
|
|
msgstr "Lockable"
|
|
|
|
msgid "Delivery report"
|
|
msgstr "Delivery report"
|
|
|
|
msgid "Control function"
|
|
msgstr "Control function"
|
|
|
|
msgid "Agreement"
|
|
msgstr "Agreement"
|
|
|
|
msgid "Remarks"
|
|
msgstr "Remarks"
|
|
|
|
msgid "Security certificate"
|
|
msgstr "Security certificate"
|
|
|
|
msgid "operates"
|
|
msgstr "operates"
|
|
|
|
msgid "The"
|
|
msgstr "The"
|
|
|
|
msgid "is lockable"
|
|
msgstr "is lockable"
|
|
|
|
msgid "func"
|
|
msgstr "func"
|
|
|
|
msgid "Remarks / conclusion / Recommendations"
|
|
msgstr "Remarks / conclusion / Recommendations"
|
|
|
|
msgid "Green led blinks by shortcircuit"
|
|
msgstr "Green led blinks by shortcircuit"
|
|
|
|
msgid "Safety declaration of the mentioned above"
|
|
msgstr "Safety declaration of the mentioned above"
|
|
|
|
msgid "announces that the"
|
|
msgstr "announces that the"
|
|
|
|
msgid "mentioned above confirms the requested security isues,"
|
|
msgstr "mentioned above confirms the requested security isues,"
|
|
|
|
msgid "provided that the electronic housing has been sealed by at least two \"approved until\" stickers with identical"
|
|
msgstr "provided that the electronic housing has been sealed by at least two \"approved until\" stickers with identical"
|
|
|
|
msgid "provided that the electronic housing has no visual damage and the"
|
|
msgstr "provided that the electronic housing has no visual damage and the"
|
|
|
|
msgid "non-expired data and that the"
|
|
msgstr "non-expired data and that the"
|
|
|
|
msgid "has been used as described in a valid user manual."
|
|
msgstr "has been used as described in a valid user manual."
|
|
|
|
msgid "Security requirements"
|
|
msgstr "Security requirements"
|
|
|
|
msgid "Measure value"
|
|
msgstr "Measure value"
|
|
|
|
msgid "89/336/EEG EMC-directives"
|
|
msgstr "89/336/EEG EMC-directives"
|
|
|
|
msgid "72/23/EEG Low voltage-directives"
|
|
msgstr "72/23/EEG Low voltage-directives"
|
|
|
|
msgid "CE-Marking"
|
|
msgstr "CE-Marking"
|
|
|
|
msgid "The Client declares that:"
|
|
msgstr "The Client declares that:"
|
|
|
|
msgid "the goods to be delivered have been examined and approved."
|
|
msgstr "the goods to be delivered have been examined and approved."
|
|
|
|
msgid "the Dual Inventive General Terms and Conditions 2010-08-26 on the website of Dual Inventive have been read and accepted."
|
|
msgstr "the Dual Inventive General Terms and Conditions 2010-08-26 on the website of Dual Inventive have been read and accepted."
|
|
|
|
msgid "Sincerely"
|
|
msgstr "Sincerely"
|
|
|
|
msgid "cert"
|
|
msgstr "cert"
|
|
|
|
msgid "It is not possible to change safety critical information because this equipment is been used on a released project"
|
|
msgstr "It is not possible to change safety critical information because this equipment is been used on a released project"
|
|
|
|
msgid "It is not possible to change state to lost or deprecated because it has been used on the following non released projects"
|
|
msgstr "It is not possible to change state to lost or deprecated because it has been used on the following non released projects"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance maintenance rapport page
|
|
#
|
|
msgid "equipment maintenance report menu"
|
|
msgstr "equipment maintenance rapport menu"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Public"
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Upload"
|
|
|
|
msgid "Upload file/photo"
|
|
msgstr "Upload file/photo"
|
|
|
|
msgid "Scan work order"
|
|
msgstr "Scan document"
|
|
|
|
msgid "work order"
|
|
msgstr "document"
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Browse"
|
|
|
|
msgid "Valid"
|
|
msgstr "Geldig"
|
|
|
|
msgid "Maintenance reports"
|
|
msgstr "Maintenance rapports"
|
|
|
|
msgid "Change maintenance report"
|
|
msgstr "Change maintenancerapport"
|
|
|
|
msgid "equipment documentation menu"
|
|
msgstr "equipment documentation menu"
|
|
|
|
msgid "equipment change documentation menu"
|
|
msgstr "equipment change documentation menu"
|
|
|
|
msgid "Change equipment documentation"
|
|
msgstr "Change equipment documentation"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete this file"
|
|
msgstr "Sure to delete this file"
|
|
|
|
msgid "Invalid file size"
|
|
msgstr "Invalid file size"
|
|
|
|
msgid "The file \"%s\" has an invalid size."
|
|
msgstr "The file \"%s\" has an invalid size."
|
|
|
|
msgid "The file \"%s\" has an undefined error."
|
|
msgstr "The file \"%s\" has an undefined error."
|
|
|
|
msgid "File does not exist"
|
|
msgstr "File does not exist"
|
|
|
|
msgid "The file \"%s\" does not exist."
|
|
msgstr "The file \"%s\" does not exist."
|
|
|
|
msgid "The file \"%s\" is bigger than %d bytes."
|
|
msgstr "The file \"%s\" is bigger than %d bytes."
|
|
|
|
msgid "The file \"%s\" is too big."
|
|
msgstr "The file \"%s\" is too big."
|
|
|
|
msgid "The file \"%s\" is partly received."
|
|
msgstr "The file \"%s\" is partly received."
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance alarm numbers page
|
|
#
|
|
msgid "equipment alarm numbers menu"
|
|
msgstr "equipment alarm numbers menu"
|
|
|
|
msgid "equipment change alarm numbers menu"
|
|
msgstr "equipment alarm numbers menu"
|
|
|
|
msgid "Alarm number"
|
|
msgstr "Alarm number"
|
|
|
|
msgid "Change alarm number"
|
|
msgstr "Change alarm number"
|
|
|
|
msgid "Server number"
|
|
msgstr "Server number"
|
|
|
|
msgid "Begin"
|
|
msgstr "Begin"
|
|
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "End"
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
msgstr "Period"
|
|
|
|
msgid "Begin period"
|
|
msgstr "Begin period"
|
|
|
|
msgid "End period"
|
|
msgstr "End period"
|
|
|
|
####msgid "Alarm numbers"
|
|
####msgstr "Alarm numbers"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete this alarm number entry"
|
|
msgstr "Sure to delete this alarm nummer entry"
|
|
|
|
msgid "No begin/end"
|
|
msgstr "No begin/end"
|
|
|
|
####msgid "Invalid end date!"
|
|
####msgstr "Invalid end date!"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu lance use page
|
|
#
|
|
msgid "use equipment menu"
|
|
msgstr "use equipment menu"
|
|
|
|
msgid "choose period menu"
|
|
msgstr "choose period menu"
|
|
|
|
msgid "Choose period"
|
|
msgstr "Choose period"
|
|
|
|
msgid "code input menu"
|
|
msgstr "code input menu"
|
|
|
|
msgid "Use"
|
|
msgstr "Use"
|
|
|
|
####msgid "Switch led intensity"
|
|
####msgstr "Switch led intensity"
|
|
|
|
msgid "Switch lantern"
|
|
msgstr "Switch lantern"
|
|
|
|
msgid "Switch external contact"
|
|
msgstr "Switch external contact"
|
|
|
|
msgid "Switch short circuit"
|
|
msgstr "Switch short circuit"
|
|
|
|
msgid "all"
|
|
msgstr "all"
|
|
|
|
msgid "low"
|
|
msgstr "low"
|
|
|
|
msgid "high"
|
|
msgstr "high"
|
|
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
msgid "off"
|
|
msgstr "off"
|
|
|
|
msgid "detection"
|
|
msgstr "detection"
|
|
|
|
msgid "Be aware that the following equipment was not available!"
|
|
msgstr "Be aware that the following equipment was not available!"
|
|
|
|
msgid "The last known status has been used!"
|
|
msgstr "The last known status has been used!"
|
|
|
|
msgid "Be aware that the key switch of the following equipment is not in the 'operational' position."
|
|
msgstr "Be aware that the key switch of the following equipment is not in the operational position."
|
|
|
|
msgid "This equipment can not be switch on/off"
|
|
msgstr "This equipment can not be switch on/off"
|
|
|
|
msgid "The key switch of the following equipment was not in the 'operational' position"
|
|
msgstr "The key switch of the following equipment was not in the operational position"
|
|
|
|
msgid "Warning, there was already a short circuit on this rail!"
|
|
msgstr "Warning, there was already a short circuit on this rail!"
|
|
|
|
msgid "The switch of the following equipment is off, but there is still a short circuit on this rail!"
|
|
msgstr "The switch of the following equipment is off, but there is still a short circuit on this rail!"
|
|
|
|
msgid "The switch of the following equipment is on, but there was already a short circuit on this rail!"
|
|
msgstr "The switch of the following equipment is on, but there was already a short circuit on this rail!"
|
|
|
|
msgid "There is no garanty for a switched short circuit"
|
|
msgstr "There is no garanty for a switched short circuit"
|
|
|
|
msgid "Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Do you want to continue?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to switch"
|
|
msgstr "Are you sure you want to switch"
|
|
|
|
msgid "can not be reached"
|
|
msgstr "can not be reached"
|
|
|
|
msgid "This lance has not been Synchronised because the lance can not be reached"
|
|
msgstr "This lance has not been Synchronised because the lance can not be reached"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to switch the relay on"
|
|
msgstr "Are you sure you want to switch the relay on"
|
|
|
|
msgid "verification code will be sent by SMS to"
|
|
msgstr "verification code will be sent by SMS to"
|
|
|
|
msgid "Invalid verification code, your switching account has been blocked for 5 minutes"
|
|
msgstr "Invalid verification code, your switching account has been blocked for 5 minutes"
|
|
|
|
msgid "Verification code input"
|
|
msgstr "Verification code input"
|
|
|
|
msgid "PIN code input"
|
|
msgstr "PIN code input"
|
|
|
|
msgid "Hereby the"
|
|
msgstr "Hereby the"
|
|
|
|
msgid "Invalid rights for this operation"
|
|
msgstr "Invalid rights for this operation"
|
|
|
|
msgid "The power supply is too low for switching on the lantern!"
|
|
msgstr "The power supply is too low for switching on the lantern!"
|
|
|
|
msgid "Invalid key!"
|
|
msgstr "Invalid key!"
|
|
|
|
msgid "change led intensity menu"
|
|
msgstr "change led intensity menu"
|
|
|
|
msgid "Switch led intensity"
|
|
msgstr "Switch led intensity"
|
|
|
|
msgid "Led intensity low"
|
|
msgstr "Led intensity low"
|
|
|
|
msgid "Led intensity high"
|
|
msgstr "Led intensity high"
|
|
|
|
msgid "Switch led intensity of"
|
|
msgstr "Switch led intensity of"
|
|
|
|
msgid "change lantern menu"
|
|
msgstr "change lantern menu"
|
|
|
|
msgid "No valid equipment available"
|
|
msgstr "No valid equipment available"
|
|
|
|
msgid "No equipment available"
|
|
msgstr "No equipment available"
|
|
|
|
####msgid "Switch lantern"
|
|
####msgstr "Switch lantern"
|
|
|
|
msgid "Lantern on"
|
|
msgstr "Lantern on"
|
|
|
|
msgid "Lantern off"
|
|
msgstr "Lantern off"
|
|
|
|
msgid "Switch lantern of"
|
|
msgstr "Switch lantern of"
|
|
|
|
msgid "The power supply is too low for switching on the lantern of"
|
|
msgstr "The power supply is too low for switching on the lantern of"
|
|
|
|
msgid "change external contact menu"
|
|
msgstr "change external contact menu"
|
|
|
|
####msgid "Switch external contact"
|
|
####msgstr "Switch external contact"
|
|
|
|
msgid "External contact off"
|
|
msgstr "External contact off"
|
|
|
|
msgid "External contact on"
|
|
msgstr "External contact on"
|
|
|
|
msgid "change short circuit menu"
|
|
msgstr "change short circuit menu"
|
|
|
|
####msgid "Switch short circuit"
|
|
####msgstr "Switch short circuit"
|
|
|
|
msgid "Short circuit switched off"
|
|
msgstr "Short circuit switched off"
|
|
|
|
msgid "Short circuit switched on"
|
|
msgstr "Short circuit switched on"
|
|
|
|
msgid "Due to safety reasons all equipment must either be switched on or switched off!"
|
|
msgstr "Due to safety reasons all equipment must either be switched on or switched off!"
|
|
|
|
msgid "key switch not in 'operational' position"
|
|
msgstr "key switch not in 'operational' position"
|
|
|
|
msgid "key not 'operational'"
|
|
msgstr "key not 'operational'"
|
|
|
|
msgid "External short circuit"
|
|
msgstr "External short circuit"
|
|
|
|
msgid "Key setting"
|
|
msgstr "Key setting"
|
|
|
|
msgid "section"
|
|
msgstr "section"
|
|
|
|
msgid "switching on"
|
|
msgstr "switching on"
|
|
|
|
msgid "switching off"
|
|
msgstr "switching off"
|
|
|
|
msgid "time request"
|
|
msgstr "time request"
|
|
|
|
msgid "switch"
|
|
msgstr "switch"
|
|
|
|
msgid "communication"
|
|
msgstr "communication"
|
|
|
|
msgid "Retrieving status"
|
|
msgstr "Retrieving status"
|
|
|
|
msgid "current"
|
|
msgstr "current"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to switch on these short circuits"
|
|
msgstr "Are you sure you want to switch on these short circuits"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to switch off these short circuits"
|
|
msgstr "Are you sure you want to switch off these short circuits"
|
|
|
|
msgid "This action is not allowed"
|
|
msgstr "This action is not allowed"
|
|
|
|
msgid "This action was canceled"
|
|
msgstr "This action was canceled"
|
|
|
|
msgid "Verification code expired"
|
|
msgstr "Verification code expired"
|
|
|
|
msgid "unaccessible"
|
|
msgstr "unaccessible"
|
|
|
|
msgid "Sleep Mode"
|
|
msgstr "Sleep Mode"
|
|
|
|
msgid "accessible"
|
|
msgstr "accessible"
|
|
|
|
####msgid "Equipment"
|
|
####msgstr "Equipment"
|
|
|
|
msgid "The following operations were invalid"
|
|
msgstr "The following operations were invalid"
|
|
|
|
msgid "Invalid operation, switching shortcircuit"
|
|
msgstr "Invalid operation, switching shortcircuit"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu system maintenance
|
|
#
|
|
msgid "system maintenance menu"
|
|
msgstr "system maintenancemenu"
|
|
|
|
msgid "equipment type maintenance menu"
|
|
msgstr "equipment type maintenance menu"
|
|
|
|
msgid "equipment type info menu"
|
|
msgstr "equipment type info menu"
|
|
|
|
msgid "equipment type search menu"
|
|
msgstr "equipment type search menu"
|
|
|
|
msgid "Equipment type maintenance"
|
|
msgstr "Equipment type maintenance"
|
|
|
|
msgid "Search equipment type"
|
|
msgstr "Search equipment type"
|
|
|
|
msgid "View equipment type"
|
|
msgstr "View equipment type"
|
|
|
|
msgid "Add equipment type"
|
|
msgstr "Add equipment type"
|
|
|
|
msgid "Change equipment type"
|
|
msgstr "Change equipment type"
|
|
|
|
msgid "Delete equipment type"
|
|
msgstr "Delete equipment type"
|
|
|
|
msgid "new equipment type menu"
|
|
msgstr "new equipment type menu"
|
|
|
|
msgid "Equipment type names"
|
|
msgstr "Equipment type names"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Locked"
|
|
|
|
msgid "Sure to save and lock this equipment type"
|
|
msgstr "Sure to save and lock this equipment type"
|
|
|
|
msgid "After locking the type can not be changed or deleted any more"
|
|
msgstr "After locking the type can not be changed or deleted any more"
|
|
|
|
msgid "This equipment type has been used on the following non-released projects"
|
|
msgstr "This equipment type has been used on the following non-released projects"
|
|
|
|
msgid "This equipment type has been locked and can not be deleted"
|
|
msgstr "This equipment type has been locked and can not be deleted"
|
|
|
|
msgid "It is not possible to change safety critical information because this equipment type is been used on a released project"
|
|
msgstr "It is not possible to change safety critical information because this equipment type is been used on a released project"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgid "Device type code"
|
|
msgstr "Equipment type code for automatic detection"
|
|
|
|
msgid "Equipment type capabilities"
|
|
msgstr "Equipment type capabilities"
|
|
|
|
msgid "Meting"
|
|
msgstr "Measure"
|
|
|
|
msgid "meting"
|
|
msgstr "Measure"
|
|
|
|
msgid "gps"
|
|
msgstr "GPS receiver"
|
|
|
|
msgid "gps-fixed"
|
|
msgstr "Fixed GPS position"
|
|
|
|
msgid "led"
|
|
msgstr "LED"
|
|
|
|
msgid "lantaarn"
|
|
msgstr "lantern"
|
|
|
|
msgid "ext-contact"
|
|
msgstr "External contact"
|
|
|
|
msgid "gateway"
|
|
msgstr "Gateway device"
|
|
|
|
msgid "Gateway"
|
|
msgstr "Gateway device"
|
|
|
|
msgid "gsm"
|
|
msgstr "GSM"
|
|
|
|
msgid "gprs"
|
|
msgstr "GPRS, UMTS or other network connection"
|
|
|
|
msgid "sms-server"
|
|
msgstr "SMS server"
|
|
|
|
msgid "tcp-server"
|
|
msgstr "TCP server"
|
|
|
|
msgid "relais-server"
|
|
msgstr "Secure server"
|
|
|
|
msgid "temperatuursensor on-board"
|
|
msgstr "temperature sensor (on-board)"
|
|
|
|
msgid "temperatuursensor extern"
|
|
msgstr "temperature sensor (external)"
|
|
|
|
msgid "temperatuursensor %s"
|
|
msgstr "temperature sensor (%s)"
|
|
|
|
msgid "temperature on-board"
|
|
msgstr "temperature (on-board)"
|
|
|
|
msgid "temperature external"
|
|
msgstr "temperature (external)"
|
|
|
|
msgid "temperature %s"
|
|
msgstr "temperature (%s)"
|
|
|
|
msgid "Alarm"
|
|
msgstr "Alarm"
|
|
|
|
msgid "Valid range"
|
|
msgstr "Valid range"
|
|
|
|
msgid "on-board"
|
|
msgstr "on-board"
|
|
|
|
msgid "external"
|
|
msgstr "external"
|
|
|
|
msgid "external sensor"
|
|
msgstr "external sensor"
|
|
|
|
msgid "on-board sensor"
|
|
msgstr "on-board sensor"
|
|
|
|
msgid "sensor"
|
|
msgstr "sensor"
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "disabled"
|
|
|
|
msgid "Temperature alarm parameters"
|
|
msgstr "Temperature alarm parameters"
|
|
|
|
msgid "temperatuur"
|
|
msgstr "temperature"
|
|
|
|
msgid "temperature"
|
|
msgstr "temperature"
|
|
|
|
msgid "< T <"
|
|
msgstr "< <i>T</i> <"
|
|
|
|
msgid "up to"
|
|
msgstr "up to"
|
|
|
|
msgid "outside %s and %s °C"
|
|
msgstr "outside %s and %s °C"
|
|
|
|
msgid "between %s and %s °C"
|
|
msgstr "between %s and %s °C"
|
|
|
|
msgid "below %s °C"
|
|
msgstr "below %s °C"
|
|
|
|
msgid "above %s °C"
|
|
msgstr "above %s °C"
|
|
|
|
msgid "kortsluiting schakelen"
|
|
msgstr "Switch short circuit"
|
|
|
|
msgid "sleutelschakelaar"
|
|
msgstr "key switch"
|
|
|
|
msgid "Time-out for real-time status"
|
|
msgstr "Time-out in seconds for realtime status"
|
|
|
|
msgid "Number of batteries"
|
|
msgstr "Number of batteries"
|
|
|
|
msgid "Number of temperature sensors"
|
|
msgstr "Number of external temperature sensors"
|
|
|
|
msgid "Measure/calibration parameters"
|
|
msgstr "Measure/calibration parameters"
|
|
|
|
msgid "Resistor threshold"
|
|
msgstr "Resistor threshold"
|
|
|
|
msgid "Resistor requirement max"
|
|
msgstr "Resistor requirement max"
|
|
|
|
msgid "Calibration valid (minutes)"
|
|
msgstr "Calibration valid (minutes)"
|
|
|
|
msgid "Driving relay control"
|
|
msgstr "Driving relay control"
|
|
|
|
msgid "Measure"
|
|
msgstr "Measure"
|
|
|
|
msgid "Realtime status/Track & trace status display"
|
|
msgstr "Realtime status/Track & trace status display"
|
|
|
|
msgid "Realtime status/Track & trace icons"
|
|
msgstr "Realtime status/Track & trace icons"
|
|
|
|
msgid "icon"
|
|
msgstr "icon"
|
|
|
|
msgid "bat low"
|
|
msgstr "low battery"
|
|
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "Connection"
|
|
|
|
msgid "No connection"
|
|
msgstr "No connection"
|
|
|
|
msgid "Name already exists"
|
|
msgstr "Name already exists"
|
|
|
|
msgid "This equipment type is in use and can not be deleted"
|
|
msgstr "This equipment type is in use and can not be deleted"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete following equipment type"
|
|
msgstr "Sure to delete following equipment type"
|
|
|
|
msgid "No name"
|
|
msgstr "No name"
|
|
|
|
msgid "Invalid extension"
|
|
msgstr "Invalid extension"
|
|
|
|
msgid "The file \"%s\" has an invalid extension"
|
|
msgstr "The file \"%s\" has an invalid extension"
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Green"
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
msgid "Realtime status/Track & trace (balloon) display"
|
|
msgstr "Realtime status/Track & trace (ballon) weergave"
|
|
|
|
msgid "type"
|
|
msgstr "device type"
|
|
|
|
msgid "tijd"
|
|
msgstr "time last update"
|
|
|
|
msgid "measurement on/off"
|
|
msgstr "measurement on/off"
|
|
|
|
msgid "detectie"
|
|
msgstr "detection status"
|
|
|
|
msgid "Switch status"
|
|
msgstr "Switch status"
|
|
|
|
msgid "batterij"
|
|
msgstr "battery status"
|
|
|
|
msgid "GPS position"
|
|
msgstr "GPS position"
|
|
|
|
msgid "speed"
|
|
msgstr "speed"
|
|
|
|
msgid "Key switch"
|
|
msgstr "Key switch"
|
|
|
|
msgid "id-code"
|
|
msgstr "ID code icon"
|
|
|
|
msgid "alert icons"
|
|
msgstr "Alert icons"
|
|
|
|
msgid "afsluitbaar"
|
|
msgstr "Lockable"
|
|
|
|
msgid "installatie"
|
|
msgstr "Sensor for installation (rail sensor)"
|
|
|
|
msgid "Installed on rail"
|
|
msgstr "Installed on rail"
|
|
|
|
msgid "message of the day menu"
|
|
msgstr "message of the day menu"
|
|
|
|
msgid "Message of the day"
|
|
msgstr "Message of the day"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu documentation page
|
|
#
|
|
msgid "documentation menu"
|
|
msgstr "documentation menu"
|
|
|
|
msgid "Knowledge Base"
|
|
msgstr "Knowledge Base"
|
|
|
|
####msgid "Documentation"
|
|
####msgstr "Documentation"
|
|
|
|
msgid "View document"
|
|
msgstr "View document"
|
|
|
|
msgid "Add document"
|
|
msgstr "Add document"
|
|
|
|
msgid "Change document"
|
|
msgstr "Change document"
|
|
|
|
msgid "Delete document"
|
|
msgstr "Delete document"
|
|
|
|
msgid "Delete knowledge base document"
|
|
msgstr "Delete knowledge base document"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu document search page
|
|
#
|
|
msgid "document search menu"
|
|
msgstr "document search menu"
|
|
|
|
msgid "knowledge base search menu"
|
|
msgstr "knowledge base search menu"
|
|
|
|
msgid "Search document"
|
|
msgstr "Search document"
|
|
|
|
msgid "Document category"
|
|
msgstr "Document category"
|
|
|
|
msgid "Document description"
|
|
msgstr "Document description"
|
|
|
|
msgid "Date begin"
|
|
msgstr "Date begin"
|
|
|
|
msgid "Date end"
|
|
msgstr "Date end"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete following document"
|
|
msgstr "Are your sure to delete following document?"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu document info page
|
|
#
|
|
msgid "document new menu"
|
|
msgstr "document new menu"
|
|
|
|
msgid "knowledge base document new menu"
|
|
msgstr "knowledge base document new menu"
|
|
|
|
msgid "document change menu"
|
|
msgstr "document change menu"
|
|
|
|
msgid "knowledge base document change menu"
|
|
msgstr "knowledge base document change menu"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Title"
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Category"
|
|
|
|
####msgid "Description"
|
|
####msgstr "Omschrijving"
|
|
|
|
####msgid "File"
|
|
####msgstr "File"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu realtime status page
|
|
#
|
|
msgid "realtime status menu"
|
|
msgstr "realtime status menu"
|
|
|
|
msgid "Battery 1 status"
|
|
msgstr "Battery 1 status"
|
|
|
|
msgid "Battery 2 status"
|
|
msgstr "Battery 2 status"
|
|
|
|
msgid "Battery status timestamp"
|
|
msgstr "Battery status date/time"
|
|
|
|
msgid "Signal strength"
|
|
msgstr "Signal strength"
|
|
|
|
msgid "Show extra information"
|
|
msgstr "Extended information"
|
|
|
|
msgid "Show signal strength of the radio signal"
|
|
msgstr "Show signal strength of the radio signal"
|
|
|
|
msgid "Show battery level"
|
|
msgstr "Show battery level"
|
|
|
|
msgid "GPS position longitude"
|
|
msgstr "GPS position longitude"
|
|
|
|
msgid "GPS position latitude"
|
|
msgstr "GPS position latitude"
|
|
|
|
msgid "GPS position timestamp"
|
|
msgstr "GPS position date/time"
|
|
|
|
msgid "Detection status"
|
|
msgstr "Detection status"
|
|
|
|
msgid "Quality of the short circuit"
|
|
msgstr "Detection quality"
|
|
|
|
msgid "Quality of the short circuit timestamp"
|
|
msgstr "Detection quality date/time"
|
|
|
|
msgid "Measurement on/off"
|
|
msgstr "Measurement on/off"
|
|
|
|
msgid "Measurement error"
|
|
msgstr "Measurement error"
|
|
|
|
msgid "Log data is being sent"
|
|
msgstr "Black box log data is being transmitted"
|
|
|
|
msgid "Device is transferring old log data"
|
|
msgstr "Equipment is transferring old black box log data"
|
|
|
|
msgid "Error sending log data"
|
|
msgstr "Error sending black box log data"
|
|
|
|
msgid "Device is being moved"
|
|
msgstr "Equipment is being moved"
|
|
|
|
msgid "this interval"
|
|
msgstr "this interval"
|
|
|
|
msgid "last check"
|
|
msgstr "last check"
|
|
|
|
msgid "bytes in"
|
|
msgstr "bytes received"
|
|
|
|
msgid "bytes out"
|
|
msgstr "bytes sent"
|
|
|
|
msgid "Device logged in since last check"
|
|
msgstr "Equipment logged in after the last check"
|
|
|
|
msgid "Status updates since last check"
|
|
msgstr "Number of status updates since last check"
|
|
|
|
msgid "Log entries since last check"
|
|
msgstr "Number of log entries since last check"
|
|
|
|
msgid "Status updates this interval"
|
|
msgstr "Number of status updates in this interval"
|
|
|
|
msgid "Log entries this interval"
|
|
msgstr "Number of log entries in this interval"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "Not OK"
|
|
msgstr "NOK"
|
|
|
|
msgid "Not ok"
|
|
msgstr "NOK"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "On"
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Off"
|
|
|
|
msgid "Battery empty"
|
|
msgstr "Battery empty"
|
|
|
|
msgid "empty"
|
|
msgstr "empty"
|
|
|
|
msgid "Battery removed"
|
|
msgstr "Battery removed"
|
|
|
|
msgid "removed"
|
|
msgstr "removed"
|
|
|
|
msgid "Battery almost empty"
|
|
msgstr "Battery almost empty"
|
|
|
|
msgid "almost empty"
|
|
msgstr "almost empty"
|
|
|
|
msgid "Good"
|
|
msgstr "Good"
|
|
|
|
msgid "Bad"
|
|
msgstr "Bad"
|
|
|
|
msgid "Device type"
|
|
msgstr "Device type"
|
|
|
|
msgid "Last update"
|
|
msgstr "Last update"
|
|
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Button"
|
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Speed"
|
|
|
|
msgid "Shown device types"
|
|
msgstr "Shown device types"
|
|
|
|
msgid "Track/Visible/Find"
|
|
msgstr "Track/Visible/Find"
|
|
|
|
msgid "Map type"
|
|
msgstr "Map type"
|
|
|
|
msgid "Street Map"
|
|
msgstr "Street map"
|
|
|
|
msgid "Satellite Map"
|
|
msgstr "Satellite map"
|
|
|
|
msgid "Show realtime status info"
|
|
msgstr "Show realtime status info"
|
|
|
|
msgid "Hide realtime status info"
|
|
msgstr "Hide realtime status info"
|
|
|
|
msgid "Connection with the server failed"
|
|
msgstr "Connection with the server failed"
|
|
|
|
msgid "Searching for equipment"
|
|
msgstr "Searching for equipment"
|
|
|
|
msgid "Operational"
|
|
msgstr "Operational"
|
|
|
|
msgid "On (overruled)"
|
|
msgstr "On (overruled)"
|
|
|
|
msgid "Off (overruled)"
|
|
msgstr "Off (overruled)"
|
|
|
|
# simply "alarm" is translated to "battery empty"
|
|
msgid "temperature alarm"
|
|
msgstr "alarm"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu equipment menu page
|
|
#
|
|
####msgid "equipment menu"
|
|
####msgstr "equipment menu"
|
|
|
|
msgid "Owned"
|
|
msgstr "Owned"
|
|
|
|
msgid "Hired"
|
|
msgstr "Hired"
|
|
|
|
msgid "Total fleet"
|
|
msgstr "Total fleet"
|
|
|
|
msgid "In service"
|
|
msgstr "In service"
|
|
|
|
msgid "Hired out"
|
|
msgstr "Hired out"
|
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Inactive"
|
|
|
|
msgid "Assigned to project"
|
|
msgstr "Assigned to project"
|
|
|
|
msgid "Open requests"
|
|
msgstr "Open requests"
|
|
|
|
msgid "Multiple project assignments"
|
|
msgstr "Multiple project assignments"
|
|
|
|
msgid "No valid period"
|
|
msgstr "No valid period"
|
|
|
|
msgid "Requested"
|
|
msgstr "Requested"
|
|
|
|
msgid "Expected"
|
|
msgstr "Expected"
|
|
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Assigned"
|
|
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Available"
|
|
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
msgstr "Unavailable"
|
|
|
|
msgid "Missed"
|
|
msgstr "Missed"
|
|
|
|
####msgid "Project overview"
|
|
####msgstr "Project oveoverviewrzicht"
|
|
|
|
msgid "Totals overview"
|
|
msgstr "Totals overview"
|
|
|
|
msgid "Print equipment overview"
|
|
msgstr "Print equipment overview"
|
|
|
|
msgid "Equipment overview"
|
|
msgstr "Equipment overview"
|
|
|
|
msgid "Equip_overview"
|
|
msgstr "Equip_overview"
|
|
|
|
msgid "There is no equipment to assign"
|
|
msgstr "There is no equipment to assign"
|
|
|
|
msgid "normaal"
|
|
msgstr "regular"
|
|
|
|
msgid "rc"
|
|
msgstr "RC"
|
|
|
|
msgid "natws"
|
|
msgstr "NATWS"
|
|
|
|
msgid "Periods"
|
|
msgstr "Periods"
|
|
|
|
msgid "Used in period"
|
|
msgstr "Used in period"
|
|
|
|
msgid "Not used in period"
|
|
msgstr "Not used in period"
|
|
|
|
msgid "Add project period"
|
|
msgstr "Add project period"
|
|
|
|
msgid "Remove project period"
|
|
msgstr "Remove project period"
|
|
|
|
msgid "evaluation"
|
|
msgstr "feedback"
|
|
|
|
msgid "Project Documentation"
|
|
msgstr "Project Documentation"
|
|
|
|
msgid "Project Uploads"
|
|
msgstr "Project Uploads"
|
|
|
|
msgid "Project Work Order"
|
|
msgstr "Scanned documents"
|
|
|
|
msgid "work orders"
|
|
msgstr "work orders"
|
|
|
|
msgid "work order1"
|
|
msgstr "work order"
|
|
|
|
msgid "Project Evaluations"
|
|
msgstr "Project feedback"
|
|
|
|
msgid "Original file"
|
|
msgstr "Original file"
|
|
|
|
msgid "info"
|
|
msgstr "information"
|
|
|
|
msgid "screenshot"
|
|
msgstr "screenshot"
|
|
|
|
msgid "Download as pdf including comment"
|
|
msgstr "Download as pdf including comment"
|
|
|
|
msgid "Hide comment"
|
|
msgstr "Hide comment"
|
|
|
|
msgid "Show comment"
|
|
msgstr "Show comment"
|
|
|
|
#
|
|
# Menu message menu page
|
|
#
|
|
msgid "messages send menu"
|
|
msgstr "messages send menu"
|
|
|
|
msgid "messages read menu"
|
|
msgstr "messages read menu"
|
|
|
|
msgid "messages inbox menu"
|
|
msgstr "messages inbox menu"
|
|
|
|
msgid "New message"
|
|
msgstr "New message"
|
|
|
|
msgid "Read message"
|
|
msgstr "Read message"
|
|
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Inbox"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Subject"
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "From"
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "To"
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
msgid "Reply message"
|
|
msgstr "Reply message"
|
|
|
|
msgid "Delete message"
|
|
msgstr "Delete message"
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Send"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete this message?"
|
|
msgstr "Sure to delete this message?"
|
|
|
|
msgid "no subject"
|
|
msgstr "no subject"
|
|
|
|
msgid "New message received, go to inbox?"
|
|
msgstr "New message received, go to inbox?"
|
|
|
|
#
|
|
# huureenzkl.nl page
|
|
#
|
|
msgid "huureenzkl.nl menu"
|
|
msgstr "huureenzkl.nl menu"
|
|
|
|
msgid "rent equipment menu"
|
|
msgstr "rent equipment menu"
|
|
|
|
msgid "Available for renting"
|
|
msgstr "Available for renting"
|
|
|
|
msgid "Not available for renting"
|
|
msgstr "Not available for renting"
|
|
|
|
msgid "Rented"
|
|
msgstr "Rented"
|
|
|
|
msgid "Not rented"
|
|
msgstr "Not rented"
|
|
|
|
msgid "Serviced"
|
|
msgstr "Serviced"
|
|
|
|
msgid "Rent to"
|
|
msgstr "Rent to"
|
|
|
|
msgid "Be aware that the following equipment have the status inactive"
|
|
msgstr "Be aware that the following equipment have the status inactive"
|
|
|
|
msgid "These equipment will temporarily be removed from (regular) projects"
|
|
msgstr "These equipment will temporarily be removed from (regular) projects"
|
|
|
|
msgid "RC projects can not be release meanwhile"
|
|
msgstr "RC projects can not be release meanwhile"
|
|
|
|
msgid "These equipment can not be rented"
|
|
msgstr "This equipment can not be rented"
|
|
|
|
msgid "At this moment there is no rentable equipment"
|
|
msgstr "At this moment there is no rentable equipment"
|
|
|
|
msgid "There is no equipment to rent"
|
|
msgstr "There is no equipment to rent"
|
|
|
|
msgid "These equipment can not be returned"
|
|
msgstr "This equipment can not be returned"
|
|
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Calculate"
|
|
|
|
msgid "Distance"
|
|
msgstr "Distance"
|
|
|
|
msgid "show map"
|
|
msgstr "show map"
|
|
|
|
msgid "hide map"
|
|
msgstr "hide map"
|
|
|
|
msgid "Send to Printer"
|
|
msgstr "Send to Printer"
|
|
|
|
msgid "Unkown location"
|
|
msgstr "Unkown location"
|
|
|
|
msgid "No route"
|
|
msgstr "Can not find route"
|
|
|
|
#
|
|
# Error page
|
|
#
|
|
msgid "error"
|
|
msgstr "error"
|
|
|
|
msgid "Invalid page"
|
|
msgstr "Invalid page"
|
|
|
|
msgid "This browser is due security reasons not longer supported"
|
|
msgstr "This browser is due security reasons not longer supported"
|
|
|
|
msgid "An error occured, please contact"
|
|
msgstr "An error occured, please contact"
|
|
|
|
#
|
|
# Telephone page
|
|
#
|
|
msgid "Telephone access not allowed"
|
|
msgstr "Telephone access not allowed"
|
|
|
|
msgid "For more info contact:"
|
|
msgstr "For more info contact:"
|
|
|
|
#
|
|
# Report page
|
|
#
|
|
msgid "report menu"
|
|
msgstr "report menu"
|
|
|
|
msgid "equipment journal menu"
|
|
msgstr "equipment journal menu"
|
|
|
|
msgid "project journal menu"
|
|
msgstr "project journal menu"
|
|
|
|
msgid "Project report"
|
|
msgstr "Project report"
|
|
|
|
msgid "Project journal"
|
|
msgstr "Project journal"
|
|
|
|
msgid "GPS track report menu"
|
|
msgstr "GPS track report menu"
|
|
|
|
####msgid "Equipment"
|
|
####msgstr "Equipment"
|
|
|
|
msgid "GPS track"
|
|
msgstr "GPS track"
|
|
|
|
####msgid "Users"
|
|
####msgstr "Users"
|
|
|
|
####msgid "Project"
|
|
####msgstr "Project"
|
|
|
|
msgid "Periodic"
|
|
msgstr "Periodic"
|
|
|
|
msgid "Maintenance message"
|
|
msgstr "Maintenance message"
|
|
|
|
msgid "Measurement (debug)"
|
|
msgstr "Measurement (debug)"
|
|
|
|
msgid "Vibrationsensor (debug)"
|
|
msgstr "Vibrationsensor (debug)"
|
|
|
|
msgid "Facturation"
|
|
msgstr "Facturation"
|
|
|
|
msgid "Added to report"
|
|
msgstr "Added to report"
|
|
|
|
msgid "Not added to report"
|
|
msgstr "Not added to report"
|
|
|
|
msgid "Report options"
|
|
msgstr "Report options"
|
|
|
|
msgid "Start report period"
|
|
msgstr "Start report period"
|
|
|
|
msgid "End report period"
|
|
msgstr "End report period"
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr "Overview"
|
|
|
|
msgid "Overview measurement on"
|
|
msgstr "Overview measurement on"
|
|
|
|
msgid "Overview detection status"
|
|
msgstr "Overview detection status"
|
|
|
|
msgid "Overview short circuit switching"
|
|
msgstr "Overview short circuit switching"
|
|
|
|
msgid "Overview battery status"
|
|
msgstr "Overview battery status"
|
|
|
|
msgid "Overview speed"
|
|
msgstr "Overview speed"
|
|
|
|
msgid "Overview gps tracks"
|
|
msgstr "Overview gps tracks"
|
|
|
|
msgid "Overview sms"
|
|
msgstr "Overview sms"
|
|
|
|
msgid "Overview changes"
|
|
msgstr "Overview changes"
|
|
|
|
msgid "short circuit"
|
|
msgstr "short circuit"
|
|
|
|
msgid "Generate"
|
|
msgstr "Generate"
|
|
|
|
####msgid "Equipment report"
|
|
####msgstr "Equipment report"
|
|
|
|
msgid "Equipment journal"
|
|
msgstr "Equipment journal"
|
|
|
|
msgid "Equip_journal"
|
|
msgstr "Equip_journal"
|
|
|
|
msgid "Log equipment"
|
|
msgstr "Log equipment"
|
|
|
|
msgid "Equipment type"
|
|
msgstr "Equipment type"
|
|
|
|
msgid "logbook"
|
|
msgstr "logbook"
|
|
|
|
####msgid "Measurement on/off"
|
|
####msgstr "Measurement on/off"
|
|
|
|
msgid "total number of switch actions"
|
|
msgstr "total number of switch actions"
|
|
|
|
msgid "t/m"
|
|
msgstr "–"
|
|
|
|
msgid "count"
|
|
msgstr "count"
|
|
|
|
msgid "switched on"
|
|
msgstr "switched on"
|
|
|
|
msgid "switched off"
|
|
msgstr "switched off"
|
|
|
|
msgid "detection status"
|
|
msgstr "detection status"
|
|
|
|
msgid "Measurement on"
|
|
msgstr "Measurement on"
|
|
|
|
msgid "Measurement off"
|
|
msgstr "Measurement off"
|
|
|
|
msgid "Detection ok"
|
|
msgstr "Detection ok"
|
|
|
|
msgid "Detection nok"
|
|
msgstr "Detection nok"
|
|
|
|
####msgid "GPS position"
|
|
####msgstr "GPS position"
|
|
|
|
msgid "timestamps, coordinates, duration"
|
|
msgstr "timestamps, coordinates, duration"
|
|
|
|
msgid "timestamps, duration"
|
|
msgstr "timestamps, duration"
|
|
|
|
msgid "timestamp, status"
|
|
msgstr "timestamp, status"
|
|
|
|
msgid "timestamps, state"
|
|
msgstr "timestamps, state"
|
|
|
|
msgid "timestamps"
|
|
msgstr "timestamps"
|
|
|
|
msgid "battery status/levels"
|
|
msgstr "battery status/levels"
|
|
|
|
msgid "timestamp, message, telephone, status"
|
|
msgstr "timestamp, message, telephone, status"
|
|
|
|
msgid "Coordinates"
|
|
msgstr "Coordinates"
|
|
|
|
msgid "coordinates"
|
|
msgstr "coordinates"
|
|
|
|
msgid "Coordinate"
|
|
msgstr "Coordinate"
|
|
|
|
msgid "battery"
|
|
msgstr "battery"
|
|
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Duration"
|
|
|
|
msgid "Timestamp"
|
|
msgstr "Timestamp"
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "State"
|
|
|
|
msgid "measure fault"
|
|
msgstr "measure fault"
|
|
|
|
msgid "Report type"
|
|
msgstr "Report type"
|
|
|
|
msgid "No equipment selected"
|
|
msgstr "No equipment selected"
|
|
|
|
msgid "At this moment there is no equipment for which a report can be generated"
|
|
msgstr "At this moment there is no equipment for which a report can be generated"
|
|
|
|
msgid "period"
|
|
msgstr "period"
|
|
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "from"
|
|
|
|
msgid "till"
|
|
msgstr "till"
|
|
|
|
msgid "\xC2\xB9 Due an invalid GPS time, the database log time has been used"
|
|
msgstr "\xC2\xB9 Due an invalid GPS time, the database log time has been used"
|
|
|
|
msgid "\xC2\xB2 These results can differ, due limited data connections"
|
|
msgstr "\xC2\xB2 These results can differ, due limited data connections"
|
|
|
|
msgid "\xC2\xB3 There has been a possible GSM interruption"
|
|
msgstr "\xC2\xB3 There has been a possible GSM interruption"
|
|
|
|
msgid "attachment"
|
|
msgstr "attachment"
|
|
|
|
msgid "recv"
|
|
msgstr "received"
|
|
|
|
msgid "sent"
|
|
msgstr "sent"
|
|
|
|
msgid "text"
|
|
msgstr "text"
|
|
|
|
msgid "verwijderd"
|
|
msgstr "removed"
|
|
|
|
msgid "alarm"
|
|
msgstr "almost empty"
|
|
|
|
msgid "leeg"
|
|
msgstr "empty"
|
|
|
|
msgid "loading"
|
|
msgstr "loading"
|
|
|
|
msgid "tel invalid"
|
|
msgstr "tel invalid"
|
|
|
|
msgid "periodic reports menu"
|
|
msgstr "periodic reports menu"
|
|
|
|
msgid "periodic report search menu"
|
|
msgstr "periodic report search menu"
|
|
|
|
msgid "change periodic report menu"
|
|
msgstr "change periodiek report menu"
|
|
|
|
msgid "new periodic report menu"
|
|
msgstr "new periodic report menu"
|
|
|
|
####msgid "Periodic reports"
|
|
####msgstr "Periodic reports"
|
|
|
|
msgid "Periodic report"
|
|
msgstr "Periodic report"
|
|
|
|
msgid "Periodic report info"
|
|
msgstr "Periodic report info"
|
|
|
|
msgid "View periodic report"
|
|
msgstr "View periodic report"
|
|
|
|
msgid "Add periodic report"
|
|
msgstr "Add periodic report"
|
|
|
|
msgid "Change periodic report"
|
|
msgstr "Change periodic report"
|
|
|
|
msgid "Delete periodic report"
|
|
msgstr "Delete periodic report"
|
|
|
|
msgid "Search periodic report"
|
|
msgstr "Search periodic report"
|
|
|
|
msgid "Sure to delete following periodic report"
|
|
msgstr "Sure to delete following periodic report"
|
|
|
|
msgid "Recurrence pattern"
|
|
msgstr "Recurrence pattern"
|
|
|
|
msgid "daily"
|
|
msgstr "daily"
|
|
|
|
msgid "weekly"
|
|
msgstr "weekly"
|
|
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "week"
|
|
|
|
msgid "monthly"
|
|
msgstr "monthly"
|
|
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "month"
|
|
|
|
msgid "Recur"
|
|
msgstr "Recur"
|
|
|
|
msgid "Recur every week on"
|
|
msgstr "Recur every week on"
|
|
|
|
msgid "Recur every month on the"
|
|
msgstr "Recur every month on the"
|
|
|
|
msgid "Every day"
|
|
msgstr "Every day"
|
|
|
|
msgid "Every workday"
|
|
msgstr "Every workday"
|
|
|
|
msgid "first"
|
|
msgstr "first"
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "second"
|
|
|
|
msgid "third"
|
|
msgstr "third"
|
|
|
|
msgid "fourth"
|
|
msgstr "fourth"
|
|
|
|
msgid "last"
|
|
msgstr "last"
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Day"
|
|
|
|
msgid "Execution time"
|
|
msgstr "Execution time"
|
|
|
|
msgid "No end date"
|
|
msgstr "No end date"
|
|
|
|
msgid "Start date"
|
|
msgstr "Start date"
|
|
|
|
msgid "End date"
|
|
msgstr "End date"
|
|
|
|
msgid "Report selection"
|
|
msgstr "Report selection"
|
|
|
|
msgid "Project selection"
|
|
msgstr "Project selection"
|
|
|
|
msgid "End after occurences"
|
|
msgstr "End after occurences"
|
|
|
|
msgid "lance_report"
|
|
msgstr "Equipment journal"
|
|
|
|
msgid "project_report"
|
|
msgstr "Project journal"
|
|
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr "Item"
|
|
|
|
msgid "MTinfo periodic project journal"
|
|
msgstr "MTinfo periodic project journal"
|
|
|
|
msgid "MTinfo periodic equipment journal"
|
|
msgstr "MTinfo periodic equipment journal"
|
|
|
|
msgid "MTinfo new project"
|
|
msgstr "MTinfo new project"
|
|
|
|
msgid "MTinfo project update"
|
|
msgstr "MTinfo project update"
|
|
|
|
msgid "MTinfo data traffic monitor"
|
|
msgstr "MTinfo data traffic monitor"
|
|
|
|
msgid "Dear MTinfo user"
|
|
msgstr "Dear MTinfo user"
|
|
|
|
msgid "Hereby your requested periodic report"
|
|
msgstr "Hereby your requested periodic report"
|
|
|
|
msgid "MTinfo periodic storage medium check"
|
|
msgstr "MTinfo periodic storage medium check"
|
|
|
|
msgid "The follow equipment may have a corrupt or a removed storage medium"
|
|
msgstr "The follow equipment may have a corrupt or a removed storage medium"
|
|
|
|
msgid "The follow equipment may be in error because it currently sends %.1f bytes/s"
|
|
msgstr "The follow equipment may be in error because it currently sends %.1f bytes/s"
|
|
|
|
msgid "Possible causes:"
|
|
msgstr "Possible causes:"
|
|
|
|
msgid "The problem with the follow equipment has been fixed"
|
|
msgstr "The problem with the follow equipment has been fixed"
|
|
|
|
msgid "You are assigned to the new project"
|
|
msgstr "You are assigned to the new project"
|
|
|
|
msgid "The following project, you are assigned to, has been changed"
|
|
msgstr "The following project, you are assigned to, has been changed"
|
|
|
|
msgid "Hereby the project overview"
|
|
msgstr "Hereby the project overview"
|
|
|
|
msgid "Best regards"
|
|
msgstr "Best regards"
|
|
|
|
msgid "MTinfo service reminder"
|
|
msgstr "MTinfo service reminder"
|
|
|
|
msgid "The service date of the following equipment has been expired"
|
|
msgstr "The service date of the following equipment has been expired"
|
|
|
|
msgid "The service date of the following equipment expires in 4 weeks"
|
|
msgstr "The service date of the following equipment expires in 4 weeks"
|
|
|
|
msgid "The service date of the following equipment expires in 2 weeks"
|
|
msgstr "The service date of the following equipment expires in 2 weeks"
|
|
|
|
# new 20131018
|
|
msgid "A new work order has been uploaded"
|
|
msgstr "A new scanned document has been uploaded"
|
|
|
|
msgid "A new work order has been filled in"
|
|
msgstr "A new work order has been filled in"
|
|
|
|
msgid "A new item has been uploaded"
|
|
msgstr "A new item has been uploaded"
|
|
|
|
msgid "An evaluation form has been filled in"
|
|
msgstr "A user filled in a project feedback form"
|
|
|
|
# new 20130315
|
|
msgid "The SWITCH 3000 of the following equipment has errors"
|
|
msgstr "The SWITCH 3000 of the following equipment has errors"
|
|
|
|
msgid "The SWITCH 3000 battery status is beneath the required threshold"
|
|
msgstr "The battery status is beneath the required threshold"
|
|
|
|
msgid "One of the redundant sections is not operating correct"
|
|
msgstr "One of the redundant sections is not operating correctly"
|
|
|
|
msgid "The communication with the SWITCH 3000 is not operating correct"
|
|
msgstr "The communication with the SWITCH 3000 is not operating correctly"
|
|
|
|
msgid "The SWITCH 3000 is undesirable on"
|
|
msgstr "The SWITCH 3000 is turned on while the detection is turned off"
|
|
|
|
msgid "Measurements are undesirable on"
|
|
msgstr "The detection is turned on while the SWITCH 3000 is turned off"
|
|
|
|
# old
|
|
msgid "The switch battery status of the following equipment is beneath the required threshold"
|
|
msgstr "The switch battery status of the following equipment is beneath the required threshold"
|
|
|
|
msgid "One of the redundant sections of the following equipment is not operating correct"
|
|
msgstr "One of the redundant sections of the following equipment is not operating correctly"
|
|
|
|
msgid "The communication with the SWITCH 3000 of the following equipment is not operating correct"
|
|
msgstr "The communication with the SWITCH 3000 of the following equipment is not operating correctly"
|
|
|
|
msgid "The SWITCH 3000 of the following equipment is undesirable on"
|
|
msgstr "The SWITCH 3000 of the following equipment is undesirably on"
|
|
|
|
msgid "Please contact"
|
|
msgstr "Please contact"
|
|
|
|
msgid "The requested periodic project report has been disabled, because the project has been finished"
|
|
msgstr "The requested periodic project report has been disabled, because the project has been finished"
|
|
|
|
msgid "The main battery of the following equipment has an distressed status"
|
|
msgstr "The main battery of the following equipment has an distressed status"
|
|
|
|
msgid "It is necessairy to replace this battery"
|
|
msgstr "It is necessairy to replace this battery"
|
|
|
|
msgid "MTinfo periodic zombie search"
|
|
msgstr "MTinfo periodic zombie search"
|
|
|
|
msgid "The follow equipment is probably in zombie state"
|
|
msgstr "The follow equipment is probably in zombie state"
|
|
|
|
msgid "MTinfo periodic SMS BOM killer"
|
|
msgstr "MTinfo periodic SMS BOM killer"
|
|
|
|
msgid "The SMS functionality of following equipment has been re-enabled"
|
|
msgstr "The SMS functionality of following equipment has been re-enabled"
|
|
|
|
msgid "The SMS functionality of following equipment has been disabled"
|
|
msgstr "The SMS functionality of following equipment has been disabled"
|
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "enabled"
|
|
|
|
msgid "re-enabled"
|
|
msgstr "re-enabled"
|
|
|
|
msgid "live"
|
|
msgstr "live"
|
|
|
|
msgid "ascending"
|
|
msgstr "ascending"
|
|
|
|
msgid "descending"
|
|
msgstr "descending"
|
|
|
|
msgid "session"
|
|
msgstr "session"
|
|
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "id"
|
|
|
|
msgid "start"
|
|
msgstr "start"
|
|
|
|
msgid "last access"
|
|
msgstr "last access"
|
|
|
|
msgid "first user planned"
|
|
msgstr "first user planned"
|
|
|
|
msgid "order by"
|
|
msgstr "order by"
|
|
|
|
msgid "Hereby the MTinfo statistics"
|
|
msgstr "Hereby the MTinfo statistics"
|
|
|
|
msgid "statistics"
|
|
msgstr "statistics"
|
|
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "active"
|
|
|
|
msgid "archive"
|
|
msgstr "archive"
|
|
|
|
msgid "monitor"
|
|
msgstr "monitor"
|
|
|
|
#
|
|
# Help page
|
|
#
|
|
msgid "Help maintenance"
|
|
msgstr "Help maintenance"
|
|
|
|
msgid "help maintenance menu"
|
|
msgstr "help maintenance menu"
|
|
|
|
msgid "Menu selection"
|
|
msgstr "Menu selection"
|
|
|
|
msgid "New help information has been saved"
|
|
msgstr "New help information has been saved"
|
|
|
|
msgid "Announcement"
|
|
msgstr "Announcement"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Help"
|
|
|
|
msgid "No help information available"
|
|
msgstr "No help information available"
|
|
|
|
msgid "h:projecten"
|
|
msgstr "project overview"
|
|
|
|
msgid "h:menu"
|
|
msgstr "main menu"
|
|
|
|
msgid "h:menu_project"
|
|
msgstr "project info"
|
|
|
|
msgid "h:menu:realtime_status"
|
|
msgstr "realtime status"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans"
|
|
msgstr "use equipment"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:led"
|
|
msgstr "switch led intensity"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:lantaarn"
|
|
msgstr "switch lantern"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:extern_contact"
|
|
msgstr "switch external contact"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:track_and_trace"
|
|
msgstr "track & trace"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:relais_aansturing"
|
|
msgstr "switch short circuit"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:periode"
|
|
msgstr "periods"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen"
|
|
msgstr "equipment maintenance"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:offline_status"
|
|
msgstr "last known status"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:nieuw"
|
|
msgstr "add equipment"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:wijzigen"
|
|
msgstr "change equipment"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:verwijderen"
|
|
msgstr "delete equipment"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:status_wijzigen"
|
|
msgstr "change equipment status"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:alarmnummers"
|
|
msgstr "alarm numbers"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:alarmnummers:wijzigen"
|
|
msgstr "change alarm number"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:calibratie"
|
|
msgstr "add electronics test"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:eindcontrole"
|
|
msgstr "add functional test"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:onderhoudsrapporten"
|
|
msgstr "maintenance report"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:onderhoudsrapporten:wijzigen"
|
|
msgstr "change maintenance documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:onderhoudsrapporten:nieuw"
|
|
msgstr "new maintenance documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:onderhoudsrapporten:overzicht"
|
|
msgstr "open maintenance documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:onderhoudsrapporten:verwijderen"
|
|
msgstr "delete maintenance documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:materieel_documentatie"
|
|
msgstr "equipment documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:materieel_documentatie:wijzigen"
|
|
msgstr "change equipment documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:materieel_documentatie:nieuw"
|
|
msgstr "new equipment documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:materieel_documentatie:overzicht"
|
|
msgstr "open equipment documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lansen:materieel_documentatie:verwijderen"
|
|
msgstr "delete equipment documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:led:vol"
|
|
msgstr "Switch led high intensity"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:led:gedimd"
|
|
msgstr "Switch led low intensity"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:extern_contact:aan"
|
|
msgstr "Switch extern contact on"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:extern_contact:uit"
|
|
msgstr "Switch extern contact off"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:lantaarn:uit"
|
|
msgstr "Switch lantern off"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:lantaarn:aan"
|
|
msgstr "Switch lantern on"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:relais_aansturing:uit"
|
|
msgstr "Switch short circuit off"
|
|
|
|
msgid "h:menu:lans:relais_aansturing:aan"
|
|
msgstr "Switch short circuit on"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:live"
|
|
msgstr "Live report"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:monitor"
|
|
msgstr "monitor"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:monitor:download"
|
|
msgstr "download live report"
|
|
|
|
msgid "h:menu:klanten"
|
|
msgstr "company maintenance"
|
|
|
|
msgid "h:menu:klanten:overzicht"
|
|
msgstr "company info"
|
|
|
|
msgid "h:menu:klanten:nieuw"
|
|
msgstr "add company"
|
|
|
|
msgid "h:menu:klanten:wijzigen"
|
|
msgstr "change company"
|
|
|
|
msgid "h:menu:klanten:verwijderen"
|
|
msgstr "delete company"
|
|
|
|
msgid "h:menu:gebruikers"
|
|
msgstr "user maintenance"
|
|
|
|
msgid "h:menu:gebruikers:overzicht"
|
|
msgstr "user info"
|
|
|
|
msgid "h:menu:gebruikers:nieuw"
|
|
msgstr "add user"
|
|
|
|
msgid "h:menu:gebruikers:wijzigen"
|
|
msgstr "change user"
|
|
|
|
msgid "h:menu:gebruikers:wijzigen_wachtwoord"
|
|
msgstr "change password"
|
|
|
|
msgid "h:menu:gebruikers:wijzigen_pin"
|
|
msgstr "change verifictaion PIN"
|
|
|
|
msgid "h:menu:gebruikers:verwijderen"
|
|
msgstr "delete user"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten"
|
|
msgstr "project maintenance"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:overzicht"
|
|
msgstr "project info"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:nieuw"
|
|
msgstr "setup project"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:wijzigen"
|
|
msgstr "change setup project"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:kopie"
|
|
msgstr "duplicate project"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:ontwerp"
|
|
msgstr "project design"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:ontwerp_verificatie"
|
|
msgstr "project design verification"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:ontwerp_validatie"
|
|
msgstr "project design validation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:planning"
|
|
msgstr "plan project"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:planning_verificatie"
|
|
msgstr "project plan verification"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:planning_validatie"
|
|
msgstr "project plan validation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:vrijgave"
|
|
msgstr "project release"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:teruggave"
|
|
msgstr "project return"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:verwijderen"
|
|
msgstr "delete project"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:materieel"
|
|
msgstr "assign equipment"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:project_documentatie:wijzigen"
|
|
msgstr "change project documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:project_documentatie:nieuw"
|
|
msgstr "new project documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:project_documentatie:overzicht"
|
|
msgstr "open project documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:projecten:project_documentatie:verwijderen"
|
|
msgstr "delete project documentation"
|
|
|
|
msgid "h:menu:marktplaats"
|
|
msgstr "rent equipment"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages"
|
|
msgstr "reports"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:lans"
|
|
msgstr "equipment journal"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:gps"
|
|
msgstr "gps track"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:projecten"
|
|
msgstr "project journal"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:periodiek"
|
|
msgstr "periodic reports"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:periodiek:overzicht"
|
|
msgstr "periodic report overview"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:periodiek:nieuw"
|
|
msgstr "add periodic report"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:periodiek:wijzigen"
|
|
msgstr "change periodic report"
|
|
|
|
msgid "h:menu:rapportages:periodiek:verwijderen"
|
|
msgstr "delete periodic report"
|
|
|
|
msgid "h:menu:berichten:overzicht"
|
|
msgstr "inbox"
|
|
|
|
msgid "h:menu:berichten:lezen"
|
|
msgstr "read message"
|
|
|
|
msgid "h:menu:berichten:nieuw"
|
|
msgstr "new message"
|
|
|
|
msgid "h:menu:systeemonderhoud"
|
|
msgstr "system maintenance"
|
|
|
|
msgid "h:menu:systeemonderhoud:motd"
|
|
msgstr "message of the day"
|
|
|
|
msgid "h:menu:systeemonderhoud:help"
|
|
msgstr "help maintenance"
|
|
|
|
msgid "h:menu:systeemonderhoud:materieel_type"
|
|
msgstr "equipment type maintenance"
|
|
|
|
msgid "h:menu:systeemonderhoud:materieel_type:overzicht"
|
|
msgstr "view equipment type"
|
|
|
|
msgid "h:menu:systeemonderhoud:materieel_type:nieuw"
|
|
msgstr "add equipment type"
|
|
|
|
msgid "h:menu:systeemonderhoud:materieel_type:wijzigen"
|
|
msgstr "change equipment type"
|
|
|
|
msgid "h:menu:systeemonderhoud:materieel_type:verwijderen"
|
|
msgstr "delete equipment type"
|
|
|
|
msgid "h:menu:documentatie"
|
|
msgstr "knowledge base"
|
|
|
|
msgid "h:menu:documentatie:overzicht"
|
|
msgstr "view document"
|
|
|
|
msgid "h:menu:documentatie:nieuw"
|
|
msgstr "add document"
|
|
|
|
msgid "h:menu:documentatie:wijzigen"
|
|
msgstr "change document"
|
|
|
|
msgid "h:menu:documentatie:verwijderen"
|
|
msgstr "delete document"
|
|
|
|
msgid "h:zoekscherm:lans"
|
|
msgstr "equipment search"
|
|
|
|
msgid "h:zoekscherm:lansen"
|
|
msgstr "equipment select"
|
|
|
|
msgid "h:zoekscherm:klant"
|
|
msgstr "company search"
|
|
|
|
msgid "h:zoekscherm:gebruiker"
|
|
msgstr "user search"
|
|
|
|
msgid "h:zoekscherm:project"
|
|
msgstr "project search"
|
|
|
|
msgid "h:zoekscherm:materieel_type"
|
|
msgstr "equipment type search"
|
|
|
|
msgid "h:zoekscherm:rapportages:periodiek"
|
|
msgstr "periodic report search"
|
|
|
|
msgid "h:zoekscherm:documenten"
|
|
msgstr "document search"
|
|
|
|
msgid "h:menu:realtime_status:extended"
|
|
msgstr "Extended view menu"
|
|
|
|
msgid "h2:berichten"
|
|
msgstr "inbox"
|
|
|
|
msgid "h2:documentatie"
|
|
msgstr "knowledge base"
|
|
|
|
msgid "h2:gebruikers"
|
|
msgstr "user maintenance"
|
|
|
|
msgid "h2:klanten"
|
|
msgstr "company maintenance"
|
|
|
|
msgid "h2:lans"
|
|
msgstr "use equipment"
|
|
|
|
msgid "h2:realtime_status"
|
|
msgstr "realtime status"
|
|
|
|
msgid "h2:lansen"
|
|
msgstr "equipment maintenance"
|
|
|
|
msgid "h2:marktplaats"
|
|
msgstr "rent equipment"
|
|
|
|
msgid "h2:projecten"
|
|
msgstr "project maintenance"
|
|
|
|
msgid "h2:rapportages"
|
|
msgstr "reports"
|
|
|
|
msgid "h2:systeemonderhoud"
|
|
msgstr "systeem maintenance"
|
|
|
|
msgid "h2:zoekscherm"
|
|
msgstr "search engines"
|
|
|
|
#
|
|
# DI App
|
|
#
|
|
msgid "button:save_comment"
|
|
msgstr "Save comment"
|
|
|
|
msgid "GPS is turned off. Or the range is to weak"
|
|
msgstr "GPS is turned off or the range is to weak"
|
|
|
|
msgid "No documentation"
|
|
msgstr "No documentation"
|
|
|
|
msgid "No scanned work orders"
|
|
msgstr "No scanned document"
|
|
|
|
msgid "No uploads"
|
|
msgstr "No uploads"
|
|
|
|
msgid "You are not authorized for this app"
|
|
msgstr "You are not authorized for this app"
|
|
|
|
msgid "You need to login first"
|
|
msgstr "You need to login first"
|
|
|
|
msgid "You are logged out"
|
|
msgstr "You are logged out"
|
|
|
|
msgid "Thank you"
|
|
msgstr "Thank you"
|
|
|
|
msgid "The form is submitted"
|
|
msgstr "The form is submitted"
|
|
|
|
msgid "Sorry"
|
|
msgstr "Sorry"
|
|
|
|
msgid "The form is not submitted"
|
|
msgstr "The form is not submitted"
|
|
|
|
msgid "Empty input"
|
|
msgstr "Empty input"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comment"
|
|
|
|
msgid "Uploaded by"
|
|
msgstr "Uploaded by"
|
|
|
|
msgid "Scanned by"
|
|
msgstr "Scanned by"
|
|
|
|
msgid "instruction"
|
|
msgstr "instruction"
|
|
|
|
msgid "No sdcard inserted"
|
|
msgstr "No sdcard inserted"
|
|
|
|
msgid "No internet connection"
|
|
msgstr "No internet connection"
|
|
|
|
msgid "Do you want to close the app"
|
|
msgstr "Do you want to close the app"
|
|
|
|
msgid "No valid rights for this project"
|
|
msgstr "No valid rights for this project"
|
|
|
|
msgid "Picture is stored locally"
|
|
msgstr "Picture is stored locally"
|
|
|
|
msgid "failed"
|
|
msgstr "failed"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Open"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Download"
|
|
|
|
msgid "Local file is changed. Do you want to download the file again? Or open the local file?"
|
|
msgstr "Local file is changed. Do you want to download the file again? Or open the local file?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all local stored documents?"
|
|
msgstr "Are you sure you want to delete all locally stored documents?"
|
|
|
|
msgid "All locally stored files have been deleted successfully."
|
|
msgstr "All locally stored files have been deleted successfully."
|
|
|
|
msgid "Delete local stored files failed."
|
|
msgstr "Delete local stored files failed."
|
|
|
|
msgid "No devices"
|
|
msgstr "No devices"
|
|
|
|
msgid "No device information"
|
|
msgstr "No device information"
|
|
|
|
msgid "s_batt1"
|
|
msgstr "Battery 1 status"
|
|
|
|
msgid "s_batt2"
|
|
msgstr "Battery 2 status"
|
|
|
|
msgid "s_batt_timestamp"
|
|
msgstr "Battery status timestamp"
|
|
|
|
msgid "s_rssi"
|
|
msgstr "Signal strength"
|
|
|
|
msgid "s_gps"
|
|
msgstr "GPS position"
|
|
|
|
msgid "s_lon"
|
|
msgstr "GPS position longitude"
|
|
|
|
msgid "s_lat"
|
|
msgstr "GPS position latitude"
|
|
|
|
msgid "s_gps_timestamp"
|
|
msgstr "GPS position timestamp"
|
|
|
|
msgid "s_sleutelschakelaar"
|
|
msgstr "Key switch"
|
|
|
|
msgid "s_detection"
|
|
msgstr "Detection status"
|
|
|
|
msgid "s_switch"
|
|
msgstr "Switch status"
|
|
|
|
msgid "s_shortquality"
|
|
msgstr "Quality of the short circuit"
|
|
|
|
msgid "s_shortquality_time"
|
|
msgstr "Quality of the short circuit timestamp"
|
|
|
|
msgid "s_active"
|
|
msgstr "Measurement on/off"
|
|
|
|
msgid "s_remark"
|
|
msgstr "Remark"
|
|
|
|
msgid "s_idcode"
|
|
msgstr "Idcode"
|
|
|
|
msgid "s_devname"
|
|
msgstr "Device type"
|
|
|
|
msgid "s_speed"
|
|
msgstr "Speed"
|
|
|
|
msgid "s_temp_onboard"
|
|
msgstr "temperature %s"
|
|
|
|
msgid "s_temp_extern"
|
|
msgstr "temperature %s"
|
|
|
|
msgid "s_time"
|
|
msgstr "Last update"
|
|
|
|
msgid "s_button"
|
|
msgstr "Button"
|
|
|
|
msgid "s_kantelsensor"
|
|
msgstr "tilt sensor"
|
|
|
|
msgid "s_installatie"
|
|
msgstr "Sensor for installation (rail sensor)"
|
|
|
|
msgid "Own GPS location"
|
|
msgstr "Own GPS location"
|
|
|
|
msgid "INACTIVE"
|
|
msgstr "OFF"
|
|
|
|
msgid "ACTIVE"
|
|
msgstr "ON"
|
|
|
|
msgid "SW_OPER"
|
|
msgstr "OPERATIONAL"
|
|
|
|
msgid "employee"
|
|
msgstr "employee"
|
|
|
|
msgid "internal"
|
|
msgstr "internal"
|
|
|
|
msgid "start of shift"
|
|
msgstr "start of shift"
|
|
|
|
msgid "end of shift"
|
|
msgstr "end of shift"
|
|
|
|
msgid "location"
|
|
msgstr "location"
|
|
|
|
msgid "function name"
|
|
msgstr "function name"
|
|
|
|
msgid "project kilometers"
|
|
msgstr "project kilometers"
|
|
|
|
msgid "km"
|
|
msgstr "km"
|
|
|
|
msgid "pause"
|
|
msgstr "pause"
|
|
|
|
msgid "time of signing"
|
|
msgstr "time of signing"
|
|
|
|
msgid "scan"
|
|
msgstr "scan"
|
|
|
|
msgid "feedback"
|
|
msgstr "feedback"
|
|
|
|
msgid "Feedback templates"
|
|
msgstr "Feedback templates"
|
|
|
|
msgid "Script templates"
|
|
msgstr "Log items"
|
|
|
|
msgid "total time"
|
|
msgstr "total time"
|
|
|
|
msgid "signature"
|
|
msgstr "signature"
|
|
|
|
msgid "signed name"
|
|
msgstr "signed name"
|
|
|
|
msgid "administration"
|
|
msgstr "administration"
|
|
|
|
msgid "work order has been sent successfully"
|
|
msgstr "work order has been sent successfully"
|
|
|
|
msgid "work order has not been sent successfully"
|
|
msgstr "work order has not been sent successfully"
|
|
|
|
msgid "not all input fields are filled in"
|
|
msgstr "not all input fields are filled in"
|
|
|
|
msgid "the signature will expire when you change this input field"
|
|
msgstr "the signature will expire when you change this input field"
|
|
|
|
msgid "work_order"
|
|
msgstr "work order"
|
|
|
|
msgid "Invalid total time. Change the start/end work time fields"
|
|
msgstr "Invalid total time. Change the start/end work time fields"
|
|
|
|
msgid "weekly report"
|
|
msgstr "weekly report"
|
|
|
|
msgid "Do you want to place comment"
|
|
msgstr "Do you want to place comment"
|
|
|
|
msgid "Do you accept these documents"
|
|
msgstr "Do you accept these documents"
|
|
|
|
msgid "Already accepted these documents"
|
|
msgstr "Already accepted these documents"
|
|
|
|
msgid "There can be selected up to %s devices"
|
|
msgstr "There can be selected up to %s devices"
|
|
|
|
msgid "Documents for these project are changed"
|
|
msgstr "Project documentation has been changed"
|
|
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Added"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Add"
|
|
|
|
msgid "There is no script available"
|
|
msgstr "There is no script available"
|
|
|
|
msgid "Script"
|
|
msgstr "Script"
|
|
|
|
msgid "Subscriptionlist"
|
|
msgstr "Subscription list"
|
|
|
|
msgid "Save failed"
|
|
msgstr "Save failed"
|
|
|
|
msgid "Successfully saved"
|
|
msgstr "Successfully saved"
|
|
|
|
msgid "Transfer is accepted"
|
|
msgstr "Transfer is accept"
|
|
|
|
msgid "Transfer is not yet accepted"
|
|
msgstr "Transfer is not yet accepted"
|
|
|
|
msgid "When you store the questions you cannot edit the stored questions anymore. Are you sure?"
|
|
msgstr "When you store the questions you cannot edit the stored questions anymore. Are you sure?"
|
|
|
|
msgid "Check in"
|
|
msgstr "Check in"
|
|
|
|
msgid "Check out"
|
|
msgstr "Check out"
|
|
|
|
msgid "You must enter a name to check this person in"
|
|
msgstr "You must enter a name to check this person in"
|
|
|
|
msgid "You can only accept your own transfer documents"
|
|
msgstr "You can only accept your own transfer documents"
|
|
|
|
msgid "Project location"
|
|
msgstr "Project location"
|
|
|
|
msgid "I want to check in by"
|
|
msgstr "I want to check in by"
|
|
|
|
msgid "I want to check out by"
|
|
msgstr "I want to check out by"
|
|
|
|
msgid "Acceptance lwb overview"
|
|
msgstr "Acceptance lwb overview"
|
|
|
|
msgid "Acceptance llv overview"
|
|
msgstr "Acceptance llv overview"
|
|
|
|
msgid "Own acceptance"
|
|
msgstr "Own acceptance"
|
|
|
|
msgid "As yet accept"
|
|
msgstr "As yet accept"
|
|
|
|
msgid "Accept again"
|
|
msgstr "Accept again"
|
|
|
|
msgid "Checked in at"
|
|
msgstr "Checked in at"
|
|
|
|
msgid "Checked out at"
|
|
msgstr "Checked out at"
|
|
|
|
msgid "Sign yourself"
|
|
msgstr "Sign yourself"
|
|
|
|
msgid "The entered information cannot be changed anymore"
|
|
msgstr "The entered information cannot be changed anymore"
|
|
|
|
msgid "Request to check out"
|
|
msgstr "Request to check out"
|
|
|
|
msgid "Request to check in"
|
|
msgstr "Request to check in"
|
|
|
|
msgid "Cancel request"
|
|
msgstr "Cancel request"
|
|
|
|
msgid "Dear"
|
|
msgstr "Dear"
|
|
|
|
msgid "You have been checked IN on project"
|
|
msgstr "You have been checked IN on project"
|
|
|
|
msgid "You have been checked OUT on project"
|
|
msgstr "You have been checked OUT on project"
|
|
|
|
msgid "at"
|
|
msgstr "at"
|
|
|
|
msgid "by"
|
|
msgstr "by"
|
|
|
|
msgid "You must enter the person by who you want to check in/out"
|
|
msgstr "You must enter the person by who you want to check in/out"
|
|
|
|
msgid "Invalid phone number"
|
|
msgstr "Invalid phone number"
|
|
|
|
msgid "This user already exist on this project. Change the name for this user"
|
|
msgstr "This user already exist on this project. Change the name for this user"
|
|
|
|
msgid "Request is already accepted"
|
|
msgstr "Request is already accepted"
|
|
|
|
msgid "You cannot check in or check out this person."
|
|
msgstr "You cannot check in or check out this person."
|
|
|
|
msgid "The entered information cannot be changed anymore."
|
|
msgstr "The entered information cannot be changed anymore."
|
|
|
|
msgid "Approve checkout request"
|
|
msgstr "Approve checkout request"
|
|
|
|
msgid "Approve checkin request"
|
|
msgstr "Approve checkin request"
|
|
|
|
msgid "Your authorization code is"
|
|
msgstr "Your authorization code is"
|
|
|
|
msgid "Authorization code is incorrect"
|
|
msgstr "Authorization code is incorrect"
|
|
|
|
msgid "Authorization code is sent to"
|
|
msgstr "Authorization code is sent to"
|
|
|
|
msgid "Succesfully saved"
|
|
msgstr "Succesfully saved"
|
|
|
|
msgid "Information is already stored. Add a new person to the signlist"
|
|
msgstr "Information is already stored. Add a new person to the signlist"
|
|
|
|
msgid "No checkin rights"
|
|
msgstr "No checkin rights"
|
|
|
|
msgid "Checked in by"
|
|
msgstr "Checked in by"
|
|
|
|
msgid "Delete failed"
|
|
msgstr "Delete failed"
|
|
|
|
msgid "Check in request has been canceled"
|
|
msgstr "Check in request has been canceled"
|
|
|
|
msgid "Check out request has been canceled"
|
|
msgstr "Check out request has been canceled"
|
|
|
|
msgid "Already check in"
|
|
msgstr "Already checked in"
|
|
|
|
msgid "Already check out"
|
|
msgstr "Already checked out"
|
|
|
|
msgid "Weco"
|
|
msgstr "Weco"
|
|
|
|
msgid "No rights"
|
|
msgstr "No rights"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
|
|
msgstr "Are you sure you want to delete this item?"
|
|
|
|
msgid "You must set the DVP checkbox"
|
|
msgstr "DVP is required"
|
|
|
|
msgid "There can nothing be added because the data is already submitted"
|
|
msgstr "There can nothing be added because the data is already submitted"
|
|
|
|
msgid "There can nothing be added because the data is confirmed"
|
|
msgstr "There can nothing be added because the data is confirmed"
|
|
|
|
msgid "WECO is already confirmed. WECO cannot changed anymore"
|
|
msgstr "WECO is already confirmed. WECO cannot changed anymore"
|
|
|
|
msgid "WECO is already confirmed"
|
|
msgstr "WECO is already confirmed"
|
|
|
|
msgid "You must set the instruction understood checkbox"
|
|
msgstr "Instruction understood is required"
|
|
|
|
msgid "Add new email adres"
|
|
msgstr "Add new email adres"
|
|
|
|
msgid "Add new company name"
|
|
msgstr "Add new company name"
|
|
|
|
msgid "Instructions understood"
|
|
msgstr "Instructions understood"
|
|
|
|
msgid "Signature is stored"
|
|
msgstr "Signature is stored"
|
|
|
|
msgid "Signature is cleared"
|
|
msgstr "Signature is cleared"
|
|
|
|
msgid "Submitted"
|
|
msgstr "Submitted"
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Submit"
|
|
|
|
msgid "This person is already checked out"
|
|
msgstr "This person is already checked out"
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Devices"
|
|
|
|
msgid "in"
|
|
msgstr "in"
|
|
|
|
msgid "out"
|
|
msgstr "out"
|
|
|
|
msgid "signin"
|
|
msgstr "signin"
|
|
|
|
msgid "Projectcode"
|
|
msgstr "Projectcode"
|
|
|
|
msgid "Agree"
|
|
msgstr "Agree"
|
|
|
|
msgid "Invalid projectcode"
|
|
msgstr "Invalid projectcode"
|
|
|
|
msgid "Invalid project"
|
|
msgstr "Invalid project"
|
|
|
|
msgid "Retrieve configuration files. Try again"
|
|
msgstr "Retrieve configuration files. Try again"
|
|
|
|
msgid "You have been checked in at project"
|
|
msgstr "You have been checked in at project"
|
|
|
|
msgid "You have been checked out at project"
|
|
msgstr "You have been checked out at project"
|
|
|
|
msgid "Busy with check in/out"
|
|
msgstr "Busy with check in/out"
|
|
|
|
msgid "The phone number of this person is already checked in"
|
|
msgstr "The phone number of this person is already checked in"
|
|
|
|
msgid "All fields must be filled in"
|
|
msgstr "All fields must be filled in"
|
|
|
|
msgid "dvp pasnumber"
|
|
msgstr "dvp pasnumber"
|
|
|
|
msgid "Checking in ..."
|
|
msgstr "Checking in ..."
|
|
|
|
msgid "Checking out ..."
|
|
msgstr "Checking out ..."
|
|
|
|
msgid "Signin code"
|
|
msgstr "Signin code"
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profile"
|
|
|
|
msgid "Checking profile"
|
|
msgstr "Checking profile"
|
|
|
|
msgid "Add profile"
|
|
msgstr "Add profile"
|
|
|
|
msgid "No profile found"
|
|
msgstr "No profile found"
|
|
|
|
msgid "DVP card number"
|
|
msgstr "DVP card number"
|
|
|
|
msgid "DVP card"
|
|
msgstr "DVP card"
|
|
|
|
msgid "Delete profile"
|
|
msgstr "Delete profile"
|
|
|
|
msgid "Authorization code"
|
|
msgstr "Authorization code"
|
|
|
|
msgid "Add profile failed"
|
|
msgstr "Add profile failed"
|
|
|
|
msgid "Add profile was successful"
|
|
msgstr "Add profile was successful"
|
|
|
|
msgid "Saving changes"
|
|
msgstr "Saving changes"
|
|
|
|
msgid "Profile has been changed successfully"
|
|
msgstr "Profile has been changed successfully"
|
|
|
|
msgid "Profile has not been changed"
|
|
msgstr "Profile has not been changed"
|
|
|
|
msgid "Resend sms"
|
|
msgstr "Resend sms"
|
|
|
|
msgid "Can not delete this profile"
|
|
msgstr "Can not delete this profile"
|
|
|
|
msgid "Profile is deleted"
|
|
msgstr "Profile is deleted"
|
|
|
|
msgid "You need a profile to use the signin App. Are you sure want to delete this profile?"
|
|
msgstr "You need a profile to use the signin App. Are you sure want to delete this profile?"
|
|
|
|
msgid "Can not be changed anymore. Profile is stored already"
|
|
msgstr "Can not be changed anymore. Profile is stored already"
|
|
|
|
msgid "To signin you need a profile. Go to the profile app in the DI store"
|
|
msgstr "To signin you need a profile. Go to the profile app in the DI store"
|
|
|
|
msgid "This person is already checked in"
|
|
msgstr "This person is already checked in"
|
|
|
|
msgid "Dvp number"
|
|
msgstr "Dvp number"
|
|
|
|
msgid "You must enter an dvp number"
|
|
msgstr "You must enter an dvp number"
|
|
|
|
msgid "I have a day pass"
|
|
msgstr "I have a day pass"
|
|
|
|
msgid "has already created a profile with this dvp number"
|
|
msgstr "has already created a profile with this dvp number"
|
|
|
|
msgid "Click on the image and make a readable landscape photo of the front of the dvp pass"
|
|
msgstr "Click on the image and make a readable landscape photo of the front of the dvp pass"
|
|
|
|
msgid "Received instructions and understood"
|
|
msgstr "Received instructions and understood"
|
|
|
|
msgid "A profile can only be linked to one device at a time"
|
|
msgstr "A profile can only be linked to one device at a time"
|
|
|
|
msgid "If this is not your own profile please contact dual inventive during office hours"
|
|
msgstr "If this is not your own profile please contact Dual Inventive during office hours"
|
|
|
|
msgid "Check out by"
|
|
msgstr "Check out by"
|
|
|
|
msgid "Check in by"
|
|
msgstr "Check in by"
|
|
|
|
msgid "Never been checked in or out"
|
|
msgstr "Never been checked in or out"
|
|
|
|
msgid "This dvp number is already checked in on this project"
|
|
msgstr "This dvp number is already checked in on this project"
|
|
|
|
msgid "RS"
|
|
msgstr "RS"
|
|
|
|
msgid "This dvp number already exist on this project"
|
|
msgstr "This dvp number already exist on this project"
|
|
|
|
msgid "successfully"
|
|
msgstr "successfully"
|
|
|
|
msgid "not"
|
|
msgstr "not"
|
|
|
|
msgid "RS3000_ON"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
msgid "RS3000_OFF"
|
|
msgstr "off"
|
|
|
|
msgid "Repeat requested action"
|
|
msgstr "Repeat requested action"
|
|
|
|
msgid "Legend"
|
|
msgstr "Legend"
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Log"
|
|
|
|
msgid "Cannot get imei of this device"
|
|
msgstr "Cannot get imei of this device"
|
|
|
|
msgid "Sms not received"
|
|
msgstr "Sms not received"
|
|
|
|
msgid "click here"
|
|
msgstr "click here"
|
|
|
|
msgid "Slow connection, try again"
|
|
msgstr "Slow connection, try again"
|
|
|
|
msgid "Import profile"
|
|
msgstr "Import profile"
|
|
|
|
msgid "Dvp number must be set"
|
|
msgstr "Dvp number must be set"
|
|
|
|
msgid "There is no profile available for this dvp number"
|
|
msgstr "There is no profile available for this dvp number"
|
|
|
|
msgid "Profile successfully imported"
|
|
msgstr "Profile successfully imported"
|
|
|
|
msgid "If this is not your number send an email to"
|
|
msgstr "If this is not your number send an email to"
|
|
|
|
msgid "For now only Dutch is supported for the logbook, subscription list and weco"
|
|
msgstr "For now only Dutch is supported for the logbook, subscription list and weco"
|
|
|
|
msgid "New phonenumber?"
|
|
msgstr "New phonenumber?"
|
|
|
|
msgid "to send an email to"
|
|
msgstr "to send an email to"
|
|
|
|
msgid "I have the"
|
|
msgstr "I have the"
|
|
|
|
msgid "There are no persons checked in or out"
|
|
msgstr "There are no persons checked in or out"
|
|
|
|
msgid "Move yourself and try it again or use the key switch"
|
|
msgstr "Move yourself and try it again or use the key switch"
|
|
|
|
msgid "Change the key position to switch"
|
|
msgstr "Change the key position to switch"
|
|
|
|
msgid "Convince yourself of a good short circuit, preferably in an empty section"
|
|
msgstr "Convince yourself of a good short circuit, preferably in an empty section"
|
|
|
|
msgid "Move yourself and try again"
|
|
msgstr "Move yourself and try again"
|
|
|
|
msgid "Show all devices"
|
|
msgstr "Show all devices"
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Apply"
|
|
|
|
msgid "You must select a filter"
|
|
msgstr "You must select a filter"
|
|
|
|
msgid "Released projects"
|
|
msgstr "Released projects"
|
|
|
|
msgid "Not released projects"
|
|
msgstr "Not released projects"
|
|
|
|
msgid "This functionality is not supported"
|
|
msgstr "This functionality is not supported"
|
|
|
|
msgid "Show project devices"
|
|
msgstr "Show project devices"
|
|
|
|
msgid "Show only own projects"
|
|
msgstr "Show only own projects"
|
|
|
|
msgid "is unreachable"
|
|
msgstr "is unreachable"
|
|
|
|
msgid "Try again or use the key switch"
|
|
msgstr "Try again or use the key switch"
|
|
|
|
msgid "Is overruled by the key switch. This ZKL RC cannot be switched at distance. Change position key switch to be able to switch."
|
|
msgstr "Is overruled by the key switch. This ZKL RC cannot be switched at distance. Change position key switch to be able to switch."
|
|
|
|
msgid "There was, at the time of switching a short-circuit already present in the immediate vicinity (section is not empty). No guarantee can be given on the activated short circuit. Convince yourself of a good short circuit (in an empty section)."
|
|
msgstr "There was, at the time of switching a short-circuit already present in the immediate vicinity (section is not empty). No guarantee can be given on the activated short circuit. Convince yourself of a good short circuit (in an empty section)."
|
|
|
|
msgid "Is switched off, but a short circuit is still measured in this section."
|
|
msgstr "Is switched off, but a short circuit is still measured in this section."
|
|
|
|
msgid "Short circuit is lost (in whole or in decreased quality). Safety should be recovered and be checked."
|
|
msgstr "Short circuit is lost (in whole or in decreased quality). Safety should be recovered and be checked."
|
|
|
|
msgid "No guarantee can be given about the status. Safety should be recovered and be checked."
|
|
msgstr "No guarantee can be given about the status. Safety should be recovered and be checked."
|
|
|
|
msgid "No guarantee can be given about the status. Convince yourself of a switched off short circuit (in an empty section)."
|
|
msgstr "No guarantee can be given about the status. Convince yourself of a switched off short circuit (in an empty section)."
|
|
|
|
msgid "Is not successfully switched on. Try again or use the key switch."
|
|
msgstr "Is not successfully switched on. Try again or use the key switch."
|
|
|
|
msgid "Is not successfully switched off. Try again or use the key switch."
|
|
msgstr "Is not successfully switched off. Try again or use the key switch."
|
|
|
|
msgid "Battery 2 is empty. These needs to be replaced."
|
|
msgstr "Battery 2 is empty. These needs to be replaced."
|
|
|
|
msgid "Battery 2 is almost empty."
|
|
msgstr "Battery 2 is almost empty."
|
|
|
|
msgid "Always ensure your safety when you need to fix a failure within the railway environment. Use the correct regulations."
|
|
msgstr "Always ensure your safety when you need to fix a failure within the railway environment. Use the correct regulations."
|
|
|
|
msgid "No (released) projects available. Contact the responsible."
|
|
msgstr "No (released) projects available. Contact the responsible."
|
|
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "status"
|
|
|
|
msgid "Click at ZKL RC for info"
|
|
msgstr "Click at ZKL RC for info"
|
|
|
|
msgid "Lwb overview"
|
|
msgstr "Lwb overview"
|
|
|
|
msgid "You are already check out by"
|
|
msgstr "You are already check out by"
|
|
|
|
msgid "You will be redirected to the DI store"
|
|
msgstr "You will be redirected to the DI store"
|
|
|
|
msgid "Are you sure to download the complete archive? This could take some time."
|
|
msgstr "Are you sure to download the complete archive? This could take some time."
|
|
|
|
msgid "you are now signed in for"
|
|
msgstr "you are now signed in for"
|
|
|
|
msgid "hours on project"
|
|
msgstr "hours on project"
|
|
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "hour"
|
|
|
|
msgid "first aid"
|
|
msgstr "first aid"
|
|
|
|
msgid "Enter your pin code"
|
|
msgstr "Enter your pin code"
|
|
|
|
msgid "Enter your sms code"
|
|
msgstr "Enter your sms code"
|
|
|
|
msgid "The sms code will be sent to"
|
|
msgstr "The sms code will be sent to"
|
|
|
|
msgid "You can not switch because your verification type is not set (sms or pin)"
|
|
msgstr "You can not switch because your verification type is not set (sms or pin)"
|
|
|
|
msgid "You can not switch because your phone number is not available"
|
|
msgstr "You can not switch because your phone number is not available"
|
|
|
|
msgid "There is no code entered"
|
|
msgstr "There is no code entered"
|
|
|
|
msgid "Store location"
|
|
msgstr "Store location"
|
|
|
|
msgid "Do you want to store this location for the device"
|
|
msgstr "Do you want to store this location for the device"
|
|
|
|
msgid "Turn on the gps and open this app again"
|
|
msgstr "Turn on the gps and open this app again"
|
|
|
|
msgid "The gps coordinates are stored for this device"
|
|
msgstr "The gps coordinates are stored for this device"
|
|
|
|
msgid "Wrong input"
|
|
msgstr "Wrong input"
|
|
|
|
msgid "No users checked in or out"
|
|
msgstr "No users checked in or out"
|
|
|
|
msgid "You have never been checked in or out on this project"
|
|
msgstr "You have never been checked in or out on this project"
|
|
|
|
msgid "This user is already checked out"
|
|
msgstr "This user is already checked out"
|
|
|
|
msgid "is checked out"
|
|
msgstr "is checked out"
|
|
|
|
msgid "There are no switchable devices on this project"
|
|
msgstr "There are no switchable devices on this project"
|
|
|
|
msgid "The signin list for a level 3 user on the portal is not supported"
|
|
msgstr "The signin list for a level 3 user on the portal is not supported"
|
|
|
|
|
|
msgid "Period time is expired"
|
|
msgstr "Period time is expired"
|
|
|
|
msgid "No enquetes available"
|
|
msgstr "No enquetes available"
|
|
|
|
msgid "App has been replaced by a new one. Please download the new app from the Windows Store."
|
|
msgstr "App has been replaced by a new one. Please download the new app from the Windows Store."
|
|
|
|
msgid "You cannot use SMS verification. Please switch to pin code verification."
|
|
msgstr "You cannot use SMS verification. Please switch to pin code verification."
|
|
|
|
# Sign-in - access levels
|
|
msgid "signInListCurrentAccessLevel"
|
|
msgstr "The access level is %s"
|
|
|
|
msgid "signInListAccessLevel"
|
|
msgstr "Level"
|
|
|
|
msgid "setAccessLevelNoAccessLevel"
|
|
msgstr "No access level has been provided!"
|
|
|
|
msgid "setAccessLevelNoProfileId"
|
|
msgstr "No profile id has been provided!"
|
|
|
|
msgid "setAccessLevelInvalidProjectId"
|
|
msgstr "Invalid project id has been provided!"
|
|
|
|
msgid "setAccessLevelNoProjectId"
|
|
msgstr "No project id has been provided!"
|
|
|
|
msgid "setAccessLevelSuccess"
|
|
msgstr "The access level has been set"
|
|
|
|
msgid "setAccessLevelQueryFailure"
|
|
msgstr "A database operation failed"
|
|
|
|
msgid "setAccessLevelAlreadySet"
|
|
msgstr "An access level has already been set!"
|
|
|
|
msgid "setAccessLevelNotChanged"
|
|
msgstr "The access level has not been changed"
|
|
|
|
msgid "setAccessLevelInvalidAccessLevel"
|
|
msgstr "Invalid access level has been provided!"
|
|
|
|
msgid "signInListCurrentWorkLocation"
|
|
msgstr "The work location is %s"
|
|
|
|
msgid "signInListWorkLocation"
|
|
msgstr "Work location"
|
|
|
|
msgid "signInListOptionSafetyFunction"
|
|
msgstr "Safety function"
|
|
|
|
msgid "signInListOptionTeamMember"
|
|
msgstr "Team member"
|
|
|
|
msgid "signInListOptionNone"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
# Work times
|
|
msgid "workTimeInfo"
|
|
msgstr "To add multiple work times to a work place you need to press the button 'Add work time' and select the same work place." |